Stand de traducere, pronunție, ortografie, exemple de utilizare
Stand, stand, suport, stand, atitudine, stand, se ridice în picioare, să îndure, să reziste?
substantiv ▼
- raft; Stand, de backup; trepied, suport
strat-and-hat stativ - picioare rafturi
stativ prosop - suport prosop
umbrela stativ - suport pentru umbrele
standul dirijor - biroul dirijorului
- de masă (ziare, reviste)
- stand, stand
carte [știri] stand - Book [ziar] chioșc
stand de fructe - stand de fructe, tarabele de fructe
- stand
- stativ de instalare pentru testare
- prânz counter
- etapă
- com. tribun pl (o cursă stadion)
- spectatori în tribune
pentru a juca la standuri - pentru a juca pe privitorului
- amvon, tribun
- amer.yur. martor stand-
să ia stand - să apară în instanță pentru a depune mărturie
- loc, poziție, poziția
să ia atitudine cuiva - să ia un scaun de ședere (undeva l.)
el a luat poziție lângă ușă - el a fost la ușă
- poziție, setarea, punctul de vedere
să adopte o poziție definitivă cu privire la problema drepturilor civile - să ia o poziție cu privire la problema drepturilor civile
să ia o poziție de independență - să afirme independența
pentru a face un stand pentru smth. smb. - apăra smth. smb.; avocat pentru smth. smb.
pentru a face un stand împotriva cuiva. smth. - pentru a rezista smb. smth. opune cineva. apoi l.
verb ▼
să stea pe vârful picioarelor - să stea pe vârful picioarelor
să stea la o atenție [la usurinta] - stau la o atenție [pe stand la usurinta]
să stea de pază / santinelă, Sentry / - mil. stai de pază
să stea în lumina cuiva -. a) obstrucționeze smb. lumină; b) devin smb. peste drum
să stea în calea cuiva. smth. - blocul smb. smth. cale
să stea la capăt - maciuca (de păr)
toată lumea a stat - toți stăteau
- se fi localizat
castelul se află pe un deal - castel standuri / este / pe deal
un ulm stătea în fața casei - în fața casei se afla ulm
Casa se află foarte bine - Casa este situată într-o locație excelentă
lacrimi stătea în ochii ei - ochii ei au avut lacrimi
sudoare stătea pe frunte - el a avut sudoare pe frunte
- ocupă poziția (în raport cu ceea ce l).
termometrul a fost de 0u00B0 - termometru 0u00B0
el stă mai întâi în clasa sa - el a fost primul elev în clasă
- (Over) apleca peste smb.
să stea peste smb. - să stea smb. sufletul, ceas cineva. Controlul smb.
Nu-mi place să fie oprit în când eu fac un loc de muncă de muncă - eu nu pot sta când stau peste sufletul în timpul funcționării
va trebui să stea peste omului nou până când învață rutina - trebuie să se uite după noul angajat, în timp ce el nu a însușit tehnica de caz
- pentru a pune, de a plasa
să stea o scară împotriva unui perete - să se sprijine pe scara de perete
stau lampa de scaun - pune o lampa de podea lângă scaun
tatăl a stat pe băiat într-un colț - tatăl băiatului setat la colțul
să stea o cutie pe final - pentru a livra caseta verticală
ea a luat copilul și l-a stat pe picioare - ea a luat copilul și l-au pus pe picioare
- nu se misca, sta în continuare
masina a stat în așteptare pentru lumina verde - masina a fost de așteptare pentru lumina verde
care merge acolo? Stand și să fie identificate! - Cine merge acolo? Opriți-vă și să prezinte documentul! (Ora Holla)
- opri, opri mișcarea (TJ. sta în continuare)
- nu funcționează, stand, stand
minele [Lucrarile] au stat toată săptămâna trecută - mine [plante] au fost toată săptămâna trecută
- să fie stabil, puternic, robust
să stea greu / o afacere bună / uzură - fie durabil de a purta
culoarea va sta - aceasta vopsea este stabil / nu vărsat, nu vin în jos, nu va arde /
ruinele vor sta - aceste ruine sunt încă în picioare în sus
- (Tzh. Pentru a) să fie persistente, păstrați
să stea rapid / firma / - a) sta rapid; b) să fie persistente în credințele
să stea la promisiunea cuiva - de a păstra promisiunea, să îndeplinească promisiunea
pentru a se achita de îndatoririle sale - să respecte cu strictețe obligația
să stea la culorile cuiva / la principiile cuiva, la arme cuiva / - să fie fidel principiilor sale, să adere la principiile sale
să stea de arme cuiva - nu renunta, ține cu încăpățânare lor
- rezista, îndura, îndura
să stea căldură [tulpina] - face / susține / căldură [tensiune]
să stea un asediu - pentru a rezista la asediu
pentru a rezista testului timpului - pentru a rezista la testul timpului
să stea de foc - a) să reziste la foc inamic; b) să reziste critici / test /
să stea durere bine - capabil să suporte durerea
să stea un asalt - atacat
pentru a fi judecat - să fie aduși în fața justiției
să stea de inspecție - Amer. mil. inspectate
el se afla un baraj de întrebări - ea a revarsat o grindină de întrebări
el se afla în pericol de a pierde permisul de conducere - el risca să piardă permisul de conducere
- (Uneori) urs, tolerează tolera
el nu poate suporta critica - el nu poate sta / nu pot sta / critica
Nu pot suporta gândul de a pierde - nu am putut suporta gândul de a pierde
N-am putut suporta colegii - l-am urât întotdeauna tipul ăsta
Nu voi sta (pentru), care - nu voi tolera acest lucru
- obykn.yur. rămân în vigoare, de a acționa; economisi energie, identitate
să stea bine / în vigoare / - au puterea de a rămâne în vigoare
ordinea [observația, rezoluția] va sta - ordine [decizie remarca] rămâne valabilă
- să adere la un anumit punct de vedere, ocupă o anumită poziție
cum sta el în picioare cu privire la problema dezarmării? - ceea ce este punctul său de vedere asupra dezarmării?
el a fost întotdeauna pentru libertate - a apărat întotdeauna / stat pentru / libertate
el ferm stă împotriva avorturilor - el este un oponent ferm al avortului
- insista (pe ceva l).
să stea pe demnitatea cuiva - a cere respect pentru tine
să stea pe ceremonie - a) Ceremonia, care va avea loc înțepat; b) să respecte cu strictețe eticheta
el va sta pe drepturile sale - el va insista asupra drepturilor sale, el nu va renunța la drepturile lor
- pe baza (pe ceva l).
să stea pe al cincilea amendament - pentru a se referi la al cincilea amendament (Constituția SUA)
- dependente (de ce-L.)
- care urmează să fie scrise, tipărite
- au un anumit număr de locuri în picioare
acest autobuz standuri 41 de persoane - în autobuz patruzeci-o loc în picioare
- (Cu) fie un parteneriat public-L. relațiile cu cineva.
să stea de mare cu cineva. - utilizarea smb. favoriza
să stea bine cu cineva. - a) să fie în stare bună cu cineva;. b) să fie în termeni buni cu cineva.
- molimă. du-te, stai cursul, a trimis
să stea pentru port - direcție / ghid / port
să stea nord - pentru a menține la nord
- vânătoare. sta (a unui câine)
- au rulat
pentru a avea o șansă / Amer. un spectacol / - au o șansă (e) (pentru succes și așa mai departe.).
să stea să câștige - să aibă vreo șansă de a câștiga / succes /
să stea să-și piardă - de pierdut
să stea sau să cadă - să supraviețuiască sau să moară; ≅ chiuveta sau înot
Eu stau sau cad prin decizia lor - de luare a lor depinde de destinul meu
- agricol fie un producător (ESP pe armăsarului.); fie potrivite pentru împerechere (pentru femei)
- tarif (despre afacerile, etc ...); să fie într-o anumită poziție
afacerea / de afaceri, caz, materia / standuri, astfel, - acesta este cazul / urmează /
- să plătească (pentru produsele alimentare); pune (vin și așa mai departe. n.)
să stea prietenii cuiva o cina - pentru a distra prietenii la cina
să stea o sticlă de vin [o băutură] - pus sticla de vin [băutură]
să stea trata - să plătească pentru masa
ne-am dus la un meci de baseball, eu în picioare trata - ne-am dus la un meci de baseball, și am luat bilete pentru toate
- să fie un candidat (din districtul l.); run (în care l. District)
el va sta pentru realegere în propriul său cartier - acesta va fi re-rula în circumscripția lui
el a stat ca un candidat de muncă - el a fost candidatul Partidului Muncii
el este în picioare ca candidatul oficial pentru post - el a fost nominalizat oficial la acest post
- simbolizează smth medie.
alb reprezintă pentru puritate - alb - un simbol al purității
Nu-mi place omul și tot ce reprezintă el - am atitudine negativă față de acest om și tot ceea ce reprezintă
ce inițialele tale stea? - decripta inițialele tale, scrie numele tău complet
- reprezintă ceva l.
- să stea pentru cineva. jur. delega
- să fim alături de cineva. smth. proteja, menține cineva. este L. do smb. bine smth.; fii credincios cuiva. smth.
să stea de Constituție - să respecte cu strictețe Constituția
să stea de acord - legal. să adere la acordul
să fim alături de prietenii cuiva - fie un prieten adevărat
el va sta de prietenii săi prin gros și subțire - va sta solid pentru prietenii săi
ea a stat alături de soțul ei prin toate necazurile sale - ea a sprijinit soțul ei în vitregiilor
- să stea cu cineva. pentru smth. împreună cu cineva. organizează com secrete. tren sos
- fie, fie în orice litru. o poziție de a
să stea singur - a) nu are susținători; b) nu au egal
pentru a se ține la distanță / în afară / - să stai departe
să stea deoparte de un argument - să nu intervină în disputa
să stea asigurat de smth. - să fie sigur de smth.
Stau asigurat de protecția lui - Sunt încrezător în sprijinul său
- acționează ca cineva. să fie cineva.
să stea naș [moștenitor] - să fie cineva. Nasul [smb. moștenitor]
să stea garant / sponsorului / pentru cineva. - să fie garanta pentru cineva;. ia cineva. pe cauțiune
- să fie sigur de creștere
el stă șase picioare doi - cei șase picioare doi inci inaltime
▼ adjectiv
- propunere - vorbesc în favoarea [propunerii]
- lupta împotriva pozițiilor; de apărare, de protecție
ultimul stand - ultima linie de apărare
Gol-line stativ - sport. protecție linia de poartă
- sport. în picioare, stand
o stea pe vîrful picioarelor - stea pe vîrful picioarelor (gimnastică)
- parcare (autoturisme, biciclete)
- mil. post
- stop, pauză
pentru a aduce / pentru a pune / la un stand - stop
să vină / să fie adus / la un stand - stop
de afaceri a fost adus la un stand - activitate de afaceri a ajuns la un impas
- Oprește în orice l. loc pentru spectacole de drum
un stand-o noapte - tur de o zi
- oraș în cazul în care sunt date de excursii
- dezorientare, confuzie, dificultate; dilemă
pentru a fi la un stand - trebuie confundat / dezorientat, la o pierdere /
pentru a pune pe cineva. la un stand - confunde / confunde, provoacă descumpănire în / smb.
- mil. trusă
un stand de muniție / de muniție / - Amer. set împușcat
- vânătoare. se pune la cale
- agricol emblements
un stand bun de grâu - o recoltă bună de grâu în domeniile
- subarbust
- ierburi, steblestoy
- pat
- Ladă (laminoare)
- React. baril lansator
- Stall (locomotive)
Expresii
stand-alone marca - un singur brand
să stea în spărtură - să ia greul
să stea aproape de perete - în picioare lângă perete
să iasă în evidență într-o mulțime - să iasă în evidență din mulțime, să nu fie la fel ca toți ceilalți
să stea cu mâinile cuiva adânc în buzunare lui - stea cu mâinile în buzunare
de a acționa / fi / sta în defensivă - să se apere, să se apere
pentru a lăsa standul detențiune - să susțină cerința de detenție
ca de obicei „stand de la usurinta“ pozitia - de obicei „liber“ postura lui
Condiții standby - modul de așteptare (echipamente)
să stea pentru cineva - să prezinte smb. în instanța de judecată
Utilizați căutarea pentru a găsi combinația potrivită de cuvinte, sau pentru a vizualiza toate.
Asta e poziția mea.