Secretele de modul în care etimologia este tradus din cuvântul arab „alcool“, traducere de știri
Limba Arabă - una dintre cele mai vorbite limbi, purtătorii care sunt de aproximativ 250-300 milioane de oameni .. În ciuda acestui fapt, până în prezent nu există nici un dicționar etimologic arabă. Cu toate acestea, aspectul său nu este departe. Stefan Guth, profesor de arabă la Universitatea din Oslo, a luat inițiativa de a începe lucrul la proiect.
Cercetatorii plan de a crea o bază de date electronică EtymArab. La etapa inițială a acestei resurse va conține numai conceptul modern de limba arabă, cu toate acestea există o posibilitate inclusă în dicționar și cuvintele pe care le-ar putea pune in lumina etimologia conceptele care au dobândit un rol-cheie în cultura arabă.
Potrivit Guth, studiul etimologiei cuvintelor arabe, ne ajută să ridice vălul care ascunde secretele unei culturi arabe misterios. «Alcoolul - un cuvânt pe care nu veți găsi în dicționarul de arabă modernă. Cu toate acestea, acest cuvânt este de origine araba. Ea vine din araba Al-Kuhl, ceea ce înseamnă „kohl, antimoniu.“ Când europenii au făcut cunoștință cu substanța în Andaluzia, care este, inclusiv utilizarea și în scopuri medicale, apoi, treptat, acest termen a început să cheme toate celelalte pulberi fine, și apoi toate tipurile de substanțe volatile, inclusiv alcool. În sensul său de „spirit“ cuvânt mai târziu a revenit la limba arabă sub formă de «al-kuhul», - spune Guth. Astfel, în prezent, există două cuvinte arabe: cel care a marcat începutul termenului, și anume, "Al-Kuhl," ceea ce înseamnă încă "kohl, antimoniu", și a împrumutat cuvântul «al-kuhul», ceea ce înseamnă "alcool".
„Atunci când se găsește originea cuvântului, este posibil să se rezolve unele mistere istorice“, - spune Guth. „De aceea, este important să continue să lucreze pe un dicționar etimologic similară. La urma urmei, o șansă de a oferi răspunsuri la întrebări fundamentale, cum ar fi: Cine sunt arabii de astăzi? Și cine au fost înainte de apariția Islamului? "