sare Mansardă

Traducere din latină: Sal Atticus [Sal Atticus].

În Roma antică, la fel ca în Grecia antică, a fost extrem de claritate și glume subtile evaluate, fără de care, se credea, ar putea să nu fie un discurs bun. Sa spus la Roma, trebuie să fie vele gratio ejaculare [cum grano Salis] - „sarea wit“ cu un bob de sare, adică,

El a crezut că omul de stat roman, scriitor Cicero (Cicero, 106-43 î.Hr. E.), însuși faimos pentru abilitățile sale oratorice, cei mai buni maestri ai elocvenței au fost în Attica (regiunea Greciei antice), în 55 î.Hr.. e. El a scris un eseu „Pe orator“, în cazul în care (Vol. 2, Ch. 54), în special având în vedere grecii oratorice din Attica, și, în special, capacitatea de a „râde zastavit'svoyu audiență în difuzor locația corectă. Și este o mare abilitate Cicero numit în mod repetat în „sare Mansarda“ lui.

Există o altă versiune a apariției acestei expresii. În Attica, în conformitate cu scriitorul roman Plinius în lucrarea sa „Istoria naturală“, nu sare extras din minele de sare si apa de mare metoda de evaporare. Prin urmare, această sare a fost deosebit de fin, de înaltă calitate, care din greșeală a fost asociat cu nici o sare mai puțin valoroase de un alt fel - glumele spiritual, bine orientate-epitetele vorbitori locali.

Astfel, „sare Mansarda“ a fost un celebru dublu. Figurat: un spirit subtil, de succes, glume elegante pe care oamenii „condimenta“ discursul său.