Rularea și - având în vedere căldura - un club de motocicletă internațional yamaha ybr 125, 250 ybr

Bine ai venit! Astăzi a ieșit de pe pista. Kilometraj 300 km de biciclete și 60 km înainte de a pisoarului \ h, dar acum a trebuit să dea puțin gazku pentru supraviețuire. În general, în spatele meu 5 KAMAZ cu remorci, și încă drumul este foarte îngust. Am decis să nu le dea o bataie si arunca-mi în șanț - accelerat la 80-85 sau 7000ob. a călătorit atât de kilometri 5. După o astfel de motor de ardere a devenit surprinzător să funcționeze mai bine, și a început să tragă mai bine la turatii mai mici. Mai ales simți diferența pe 5 viteză, în cazul în care mai devreme a fost vyalenkaya, accelerare acum mai rapid.

De fapt, nu-i rău pentru tine?

în cazul în care motorul și să înțeleagă ceea ce trebuie să știe că nimic dăunător nu este cauza, chiar dacă 10 mii să se răsucească

Am Yeshe lui rodaj, deși kilometraj deja 7000 km.a 10 mii de revoluții a văzut și a alerga 1000 km, conformitatea cu o viteză manuală este pentru cei care nu înțeleg motorul, motorul nu știe că în momentul în care aveți nevoie și cum se simte nici o skbya ispită destinul atunci au motoare, în care resursele întregii 1000km și așa cum au fost apoi executați și la modul în care mulți kilometri

Există mai multe puncte de vedere cu privire la buna rodat.
Una dintre ele este „un manual privind“, adică, în modul de economisire a energiei,
în al doilea rând - este necesar pentru a da un cocs.

Apropo, bine mi-ai amintit.

La acea vreme, am fugit într-un articol limba engleză, care descrie modul de a rula în a doua metodă. Se spune de ce și cum. La acea vreme, ea a fost nicăieri în limba rusă nu a fost, dar subiectul este interesant, așa că am început să-l traducă. Din păcate, în timp ce a existat un timp și o dorință de a face acest lucru ar putea traduce nu toate, dar cea mai mare parte tradusa. (Acum, ea poate avea deja o altă traducere cuiva)

Rularea și - având în vedere căldura - un club de motocicletă internațional yamaha ybr 125, 250 ybr



Original: www.mototuneusa.com/break_in_secrets.htm
(Tradus la cuvintele „O imagine valorează o mie de cuvinte“)


Sună plauzibil.
Mă întreb, ce vor spune oamenii din știu.