rugăciuni tătară în limba rusă

rugăciuni tătară în limba rusă

Allaahumma ante Rabi, Laa ilyayahe illyaya furnică, halyaktanii wa ana # 39, abduk, ana wa # 39, alyaya # 39, ahdikya wa wa # 39, # 39 dikya mastato, a și # 39, uuzu bikya minutele Sharri maa sone # 39, un abuu # 39 în lyakya bi sau # 39, Matic # 39, alyayya wa abuu # 39 ulyakya zanbii bi, fagfirlii, F innehu Laa yagfiruz-zunuube illyaya furnica.

traducere:
„O, Allah, Domnul meu ty # 33, Nu există nici un Dumnezeu, dar Tu. Tu mi-a creat și am -Ta servitor. Și voi încerca să justifice responsabilitatea încredințată mie, trebuie să păstreze acest cuvânt [1] la cea mai bună capacitate și capacitatea lor de . am căuta refugiu în tine, departe de orice lipsit de amabilitate de către mine. eu recunosc beneficiile pe care mi-ai dat, și eu recunosc păcatul meu. Îmi pare rău # 33 într-adevăr, nimeni nu va ierta greșelile mele, dar tu. "
Profetul Muhammed (pacea fie asupra lui și Allah) a spus: „Oricine recită această [rugăciunea] dimineața [2], convins că spune, și sa întâmplat să moară în acea zi, până seara, el va fi unul dintre oamenii din Paradis. Cine va citi acest [rugăciune] noapte [3], convins că spune, și sa întâmplat să moară înainte de dimineață, el va fi unul dintre oamenii Paradisului „(Sf. x. Imam al-Bukhari).

[1] Ca un musulman, un om pune o anumită responsabilitate și să dea lui Dumnezeu un jurământ să nu comită interzisului, și de a face ceea ce este necesar.
[2] După efectuarea rugăciunii dawn ( "Fajr") și înainte de răsărit.
[3] După efectuarea treia sau a patra rugăciuni.

Rugăciunea citit înainte de a mânca
Bismil-lyayah.

Ultimul reprezentant al Atotputernicul a spus: „Înainte de a începe să mănânce, fiecare dintre voi ar trebui să spună:“ „Dacă el uită cu privire la aceasta, la începutul [o masă], să spunem cât mai curând amintit“ Bismil-lyayah Bismil-grafie lyayahi avvalihi aahirihi wa "(" numele Gd la începutul și la sfârșitul lui [masă] ")".

Allaahumma baarik Liang wa FIH Sunt # 39, ymnaa Hairan Minho.
traducere:
Oh Atotputernic, este o binecuvântare să ne facă și să ne dea că mai bine decât aceasta“.

Rugăciunea citit la ieșirea din casă
Bismil-lyayah, tavakkyaltu # 39 alal Laach, wa wa Laa Laa Hawle kuvvate illyaya bate-lyayah.

traducere:
„În numele Domnului Suprem # 33, mi-am pus încrederea în El. Adevărata putere și puterea aparțin Lui“.

Allaahumma innii # 39, auuzu bikya en Udall yudzhhalya adyllya aw aw aw azillya uzallya azlimya aw aw aw uzlyama adzhhalya AB # 39, alyayya.

traducere:
„O, Doamne # 33 Adevărat, am căuta refugiu în Tine, astfel încât să nu se abată de la calea cea dreaptă și nu conțin informații de la aceasta, să nu fie el însuși confundat și să nu fie forțat să facă o greșeală, nu de a acționa nedrept însuși și să nu fie asuprit, să nu fie ignorant și că față de mine nu a ajuns ignorant“.

Rugăciunea citește la intrarea la casa
valyadzhna Bismil-lyayahi, Bismil VA-va lyayahi haradzhna # 39, alyaya rabbinaa TA-vakkyalnaa. (Acestea fiind spuse, o parte a casei sunt binevenite.)

traducere:
„Cu numele lui Allah am venit și numele lui a ieșit. A fost doar în Domnul nostru avem încredere“.

RUGĂCIUNE intenționat să se căsătorească
Efectuarea abluțiunile, două rakyaata mai multe rugăciuni trebuie să se angajeze și să spună:
„Allaahumma innakya takdir wa Laa akdir wa ta # 39, lam wa la și # 39, lam wa ante # 39, Halles-yamul-guyuyub, Dr. John F # 39, Ait Anna (numit fetei numele) hayrun PHY Leah Deen wa Dunya wa-I aahyratii fakdurhaa dacă Institutul wa kyayanet gayruhaa Hairan Leah minhaa PHY Deen wa Dunya-I VA aahyratii fakdurhaa Leah“,.

traducere:
„O, Allah, # 33, toată puterea Ta, eu nu sunt în stare să fac nimic. Tu știi totul, și I-nu. Știi că tot ceea ce este ascuns de la noi. Și dacă credeți că (numele fetei) acesta este cel mai bun pentru a salva religiozitate mea și bunăstare, atât în ​​acest sens și viitoarele lumi, atunci ajută-mă în care ea a devenit soția mea. iar dacă celălalt este cel mai bun pentru păstrarea religiozitate mea și de bine în ambele lumi, mă ajute să celălalt a devenit soția mea“.

Rugăciuni recitat înainte de montă conjugale
Bismil-lyayah. Allaahumma dzhannibnash-shaytaane dzhannibish wa maa-Shaytaan razaktanaa.

traducere:
„Încep cu numele Domnului. Prea Înalte, scoateți-ne de Satana și Satana a pus departe de ceea ce ne-ai dat # 33“