Rugăciunea Tatăl nash diferite limbi - Postul Mare

În slavona Tatăl nash (Tatăl nostru):

  • Tatăl nostru, care ești în ceruri!
  • Sfințească-se numele Tău,
  • Vie împărăția Ta,
  • Se voia Ta,
  • precum în cer și pe pământ.
  • Pâinea noastră cea Dă-ne în această zi;
  • Și ne iartă nouă datoriile noastre,
  • precum și noi iertăm greșiților noștri;
  • Și nu ne duce în ispită,
  • dar ne de rău

În nash părintele rus (Tatăl nostru) Opțiunea №1:

  • Tatăl nostru, care ești în ceruri!
  • Sfințească-se Numele Tău;
  • Vie împărăția Ta;
  • Se voia Ta, pe pământ ca și în cer;
  • Pâinea noastră cea Dă-ne în această zi;
  • Și ne iartă nouă greșelile noastre, precum și noi iertăm greșiților noștri;
  • Și nu ne duce în ispită, ci ne izbăvește de cel rău.
  • Căci a Ta este împărăția și puterea și slava în veci. Amin. (Matei 6: 9-13.)

În nash părintele rus (Tatăl nostru) Opțiunea numărul 2:

  • Tatăl nostru, care ești în ceruri!
  • Sfințească-se Numele Tău;
  • Vie împărăția Ta;
  • Se voia Ta, pe pământ ca și în cer;
  • Pâinea noastră cea Dă-ne în fiecare zi;
  • Și ne iartă nouă păcatele noastre, pentru noi iertăm tuturor celor care ne este dator;
  • Și nu ne duce în ispită,
  • ci ne izbăvește de cel rău.

Greacă Părintele nash (Tatăl nostru):

  • Πάτερ ἡμῶν, ὁἐν τοῖς οὐρανοῖς.
  • ἁγιασθήτω τὸὄνομά σου,
  • ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου,
  • γενηθήτω τὸ θέλημά σου, ὡς ἐν οὐρανῷ καὶἐπὶ γής.
  • Τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον.
  • Καὶἄφες ἡμῖν τὰὀφειλήματα ἡμῶν,
  • ὡς καὶἡμεῖς ἀφίεμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν.
  • Καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν,
  • ἀλλὰ ρυσαι ἡμᾶς ἀπὸ του πονηρου.

În latină, părintele nash (Tatăl nostru):

  • Pater noster,
  • qui es în Caelis,
  • sanctificetur nomen tuum.
  • Adveniat Regnum tuum.
  • Fiat voluntas Tua, sicut în Caelo și în terra.
  • Panem nostrum quotidianum da Nobis hodie.
  • Et dimitte nobis debita nostra,
  • sicut et nos dimittimus debitoribus nostris.
  • Et ne nos inducas în tentationem,
  • SED nos un malo libera.

În limba engleză Părintele nash (Tatăl nostru):

  • Tatăl nostru care ești în ceruri,
  • sfințească-se numele Tău.
  • Vie împărăția Ta.
  • Facă-se voia
  • pe pământ așa cum este în ceruri.
  • Dă-ne astăzi pâinea noastră de zi cu zi,
  • și ne iartă nouă greșelile noastre,
  • precum și noi iertăm greșiților noi,
  • și nu ne duce în ispită,
  • ci ne izbăvește de cel rău.

Traducerea literală a „Tatăl nostru“ din Aramaica:

  • Oh, viață de respirație
  • Numele tau straluceste peste tot!
  • Spațiu liber în sus
  • Pentru a pune prezența ta!
  • Prezent în imaginația ta
  • Ta „Eu pot“ acum!
  • Să pui dorința ta în toată lumina și forma!
  • Grow prin pâinea noastră și
  • Insight la fiecare moment!
  • noduri eșec dezlega care ne conectează,
  • Pe măsură ce eliberați coarda coarda,
  • ținem faptele rele altora!
  • Ajută-ne să nu uităm sursa noastră.
  • Dar ne izbăvește de imaturitate nu rămâne în Prezent!
  • De acolo tot ce
  • Viziune, Forța de aderență și Song
  • De la întâlnirea la întâlnire!
  • Amin. Să pașii următori noastre sunt cultivate aici.

Cea mai puternică rugăciune „Tatăl nostru“ este de a fi întotdeauna la îndemână. Textul rugăciunii „Tatăl nostru“ poate fi citit în alte limbi ale lumii!

Oamenii sunt în căutarea pentru: