Dicționar explicativ Dmitrieva
poke - indo-europeană - teu-. Slavonă comună - tknoti. Vechi Rusă - tykati, tknuti. în verb românesc cunoscut încă din secolul al XII-lea. în sensul „pentru a strapunge, stick“. Încă din secolul al XIII-lea. Acesta folosește cuvântul „tykati“ în sensul „push“.
Dicționar etimologic al limbii române Semenova
împungere - 1). te / kai, -kaesh, -kayut 2). te / tu și chu / kai, te / și te chesh / pocăiți, / CCT și tine / cabine.
Spelling dicționar al limbii române
Poke - împungere, împungere sau tykivat decât atât, prin aceea că; Kaluzh țese. împinge, cap la cap, Bost, pyryat, lipi în poziție verticală; înțepătură, lipi. Poke pini, stick; miza poke, Jab. Nu degetul tych, bummer! Nu uita.
Dicționar explicativ Dahl
împungere - poke tychu, împungere și poke, poke; nesover. 1. Cine sau cine. Lovirea decât Dl. acute, lungi și, în general, comasare decât n. T. lipi în pământ. T. s.o .. pumn. T. degetul la cineva sth.
Dicționar explicativ Ozhegova
Poke - Poke tychu, împungere, și poke, traistă, Nesov. 1 decât în aceea. Lovirea pe ceea ce Dl. decât Dl. Poke un ac în piele. Poking un băț în sol. 2. Că toate mijloacele. Stick, stick. Poking mizele în pământ. 3.Ushakov Dicționarul explicativ
Poke - Poke tychu, împungere, și poke, traistă, Nesov. 1 decât în aceea. Lovirea pe ceea ce Dl. decât Dl. Poke un ac în piele. Poking un băț în sol. 2. Că toate mijloacele. Stick, stick. Poking mizele în pământ. 3.
Ushakov Dicționarul explicativ
Poke - poke I Nesov. Mutare. colocvial. 1. stick, stick de orice intepare sau având un capăt ascuțit. 2. Se aplică lovitură nimic Cusătura; înjunghiere. 3. Forțarea unei persoane sau poke nasul în ceva. Ott. Perrin.
Dicționar explicativ al lui Efraim
Poke - poke I Nesov. Mutare. colocvial. 1. stick, stick de orice intepare sau având un capăt ascuțit. 2. Se aplică lovitură nimic Cusătura; înjunghiere. 3. Forțarea unei persoane sau poke nasul în ceva. Ott. Perrin.
Dicționar explicativ al lui Efraim
ortografie dicționar română
împungere - împungere Ayu, tyknut, Ukr. tikati, tsslav. tykati "junghi" Bolg. căpușe „branci, am stick,“ cuvintele. tíkati, tȋkam, tȋčem "atingere, atingeți" chesh. týkati se "atinge, trata," slvts. týkat SA - același, Pol.
dicționar etimologic VASMER
Râma - ghemui cineva din asta. Stick cu un nas în cineva care. Simplu. Expres.
Frazeologic limbii literare românești
Râma - cineva din asta. Simplu. Indicați cineva. smth. aspru. FSRYA, 484.
Marele Dicționar al proverbele românești
împungere - shpynyat, se referă la "tu" în, dig, trimite, Torquay, lovit, amintesc, ghid, Cram.