proverb latin, proverbe în latină, cu traducere

proverb latin a intrat în viața mea recent și destul de neașteptat. Iată cum sa întâmplat. Draga mea, bolnavă mea. Un medic a fost chemat la casa. El a scris o rețetă și a lăsat-o pe masă. Copilul a fost încercarea de a citi, analiza scrisori individuale - și încă nu înțeleg nimic! El întreabă:

- Ce limbă este scris?

- în limba latină.

Miere nedumerit zgâriat capul lui, și apoi a întrebat:

- Și poți să-mi spui să spun ceva în această limbă?

proverb latin, proverbe în latină, cu traducere

proverbe latine cu traducere

Bliss nu este o recompensă pentru virtute, ci virtutea în sine. - beatitudo non est virtutis Praemium, sed ipsa Virtus.

Deeds prestate nedemn, eu cred violență. - Benefacta masculin locata malefacta arbitror.

companion de călătorie Jolly înlocuiește echipajul. - Vine Facundus în via pro VEHICULO est.

Întreaga lume a fost play-acțiune. - Mundus Universus exercet histrioniam.

odihnă veșnică le acorda, Doamne, și să-i lumina perpetuă să strălucească. - aeternam Requiem eis dona, Domine, et lux Perpetua Luceat eis.

Adulții ar trebui să ne amintim întotdeauna să nu afișeze un exemplu rău pentru copii. - Maxima debetur puero reverențioasă.

Nu vedeți cât de mare este înțelepciunea lui Dumnezeu. - Videtis quam magna Sapientia Dei.

diferență specifică în însăși esența sa. - differentia specifi stai quid.

Am vedea și a aproba mai bine, dar mai rău urmează. - Video meliora proboque, sequor deteriora.

Eu nu dau vina pe vin, și de băut este de vina. - non est culpa Vini, sed culpa bibentis.

Putere asupra lui - cea mai înaltă autoritate. - Imperare Sibi Imperium est maxim.

Iubitorii - nebun. - Amantes - amentes.

În schimb motive rezonabile stă voință. - Stat pro ratione voluntas.

În exterior nu există nimic care ar fi credibil. - Fides Frontis nulla.

În timpul lei Mondiale în lupta - căprioară. - În Leones ritm în Cervi proelio.

Este furie fezabilă în inimile oamenilor de știință! - Tantaene animis scholasticis irae!

Războiul tuturor împotriva tuturor - bellum omnium contra omnes

În general, prietenia poate fi judecat numai în raport cu persoanele de vârstă matură și suflet matur. - Omnino amicitiae corroboratis gem conformatisque et ingeniis et aetatibus judicandae Sunt.

Iată un spectacol demn de a-l pe Dumnezeu sa uitat în jur, contemplând creația sa. - Ecce Spectaculum dignum, anunț quod respiciat intentus deschis Suo Deus.

Tratează doctor, cure naturale. - Medicus curat, natura Sanat.

Doctore, vindecă-te! - Medice, Cura te ipsum!

Vremurile se schimbă și noi le schimba. - Tempora mutantur et nos mutamur în illis.

Până când altcineva e lacom, risipitoare ei. - alieni appetens, sui profusus.

Valor mai încântător decât cele de lucrări de mare standuri de la sine. - Laetius est, quoties Magno honestum Sibi constat.

Reputații - aceeași moștenire. - Honestus zvon alterum exista Patrimonium.

Încrederea exercitată trădătoare, îi dă posibilitatea de a face rău. - Aditum nocendi perfido praestat Fides.

Lung meditați ceea ce ei nu pot, și care pot face umerii. - Versate Diu, quid Ferre recusent, quid Valeant humerus.

Activitățile de agrement fără știință - este moartea și îngroparea unui om viu. - Otium sine Litteris Mors exista et hominis vivi Sepultura.

Fiecare este cunoscut de dragoste, simpatie, discursuri, cazuri. - Amicus cognoscitur amore, mai mult, minereu, re.

Un alt rămas bun de multe ori eu - niciodată. - Ignoscito saepe Alteri, nunquam tibi.

Prietenia este posibilă numai între oameni buni. - Amicitia NISI între bonos esse non potest.

rea intenție se întoarce împotriva răului modele. - malum Consilium pessimum est Cabinetelor de consultații.

Îmbuna spiritele victimelor umane moarte. - Deos mani victimis humanis placari.

Dacă ești tăcut, ai fi rămas un filosof. - Si tacuisses, philosophus mansisses.

Cu excepția cazului în Domnul păzește casa, în zadar paza treaz. - Nisi Dominus custodierit listă acasă, în vanum vigilent Qui custodiunt eum.

În cazul în care doi oameni fac același lucru, nu e același lucru. - Si duo faciunt idem, non est idem.

Dacă aveți ceva mai bun - a sugerat că, dacă w nu este - pentru a cuceri. - Si Melius habes lire - arcesse, vel Imperium fer.

Dacă locuiți în Roma, trăiesc conform obiceiului roman. - Si vivis Romae, vivito mai mult Romano.

Dacă nu vindeca fierul de călcat, cure de foc. - Si Ferrum non Sanat, Ignis Sanat.

Dacă nu particule de praf nu se va scuture de orice. - Si nullus erit, tamen excute nullum.

Dacă acum ne simțim rău, nu este întotdeauna cazul va continua. - Non si Nune de sex masculin, et Olim sic erit.

Dacă rupe o sucursală, o dată există un alt. - avulso Uno, fără deficit modifica.

Dacă sunteți în căutarea unui monument - uite în jur. - Si Monumentum requiris, circumspice.

Dacă vrei pace, pregătește pentru război. - si vis pacem.

Dacă vrei să plâng, trebuie, în primul rând, foarte durerea de experiență. - Si vis mi flere, dolendum est primum ipsi tibi.

Există, de asemenea, acele erori care ne cerem scuze. - Sunt delicta tamen quibus ignovisse velimus.

Există o limită de durere, dar nu este pentru alarmă. - Est dolendi modus, non est timendi.

Asteptati-va de la alții ceea ce le-au făcut în mod diferit. - Ab altero expectes, Alteri quod feceris.

Dorința de a evita eroarea implică cealaltă. - În vitium ducit culpae Fuga.

Pentru a merge în sus - soarta nu este dispus - trage. - Ducunt volentem Fata, nolentem trahunt.

Viața fără libertate - nimic. - Vita dezrobi sine, nihil.

proverb latin, proverbe în latină, cu traducere

Viața este scurtă, arta este vastă. - Vita brevis, Longa ars.

Viața este incorectă, dar moartea nu a putut fi mai autentic. - Vita incerta, Mors certissima.

Pentru aceeași crimă, unul a fost răstignit pe cruce, iar celălalt a primit puterea regală. - Ille crucem sceleris pretium Tulit, Diadema HIC.

Legea trebuie să fie scurtă. - legem brevem esse oportet.

Clasele impune o amprentă asupra caracterului. - Abeunt Studia în moravurilor.

miros plăcut a venit de la orice ar fi procedat. - bonus Lucri exista miros ex-re qualibet.

Nu toate sunt la fel de potrivite pentru toate. - Omnia non pariter Rerum Sunt omnibus APTA.

Ea nu dă darul victoriei asupra celor care sunt dispuși să înlocuiască o lovitură piept. - Vincitur Haud gratis jugulo qui hostem provocat.

Nu pentru viață, dar pentru școală învățăm. - Non vitae, sed scholae discimus.

Să nu mănânce, eu trăiesc, și să-l trăiască. - Non ut Edam vivo, sed ut vivam Edo.

Nu se retrage înainte de dezastru, dar se simt liberi să meargă în întâmpinarea ei! - Tu ne Malis cede, sed contra audentior Ito!

Ea nu aduce roadele lemnului de toamnă, care nu este înflorit în primăvară. - Non autumno arbor fructificat, quae Vere non floruit.

Nu este atât de ușor pentru a justifica fratricid, cum să-l facă. - Non parricidium excusari Tam ușoară potest, quam Fieri.

Nu este cel care are multe, ați numi om cu adevărat fericit. - Non possidentem vocaveris recte beatum multa.

Nu pierde din vedere la sfârșitul anului. - respice finem.

Nu merge la bord, nu a fost invitat. - Ne accesseris în Consilium NISI vocatus.

patria nerecunoscător, chiar și oasele mele vă aparțin nu. - Ingrata Patria, ne Ossa quidem mea habebis.

Imposibilul nu poate crea o taxă. - Impossibilium nulla est obligatio.

un Incomode nu este diferită de inamic. - Amicus incommodus ab inimico non differt.

proverb latin, proverbe în latină, cu traducere

Prima pedeapsa pentru cel vinovat este că el nu se poate justifica în fața propriei sale instanțe. - Prima est HAEC ultio, quod se judice nemo nocens absolvitur.

Uneori, punctata de muncă serioasă de divertisment. - Interpone tuis interdum Gaudia Curis.

Platon este prietenul meu, dar adevărul - chiar mai mult decât altele. - Amicus Plato, sed magis amica veritas.

Vestea proastă este o soluție care nu poate fi schimbată. - malum Consilium est. quod non potest Mutari.

Te superi spiritul de a încerca să fie supus și cucerit. - Et premitur ratione laborat animus vincique.

Neobișnuit timp fericit când vă puteți gândi la ceea ce vrei și spune ce crezi. - Rara temporum Felicitas, ubi quae Velis sentire et quae sentias dicere licet.

Odată cu creșterea bogăției și preocupare tot mai mare. - Crescentem sequitur Cura pecuniam.

Odată cu eliminarea cauzelor bolii este eliminată. - Sublata causa, tollitur Morbus.

Cel mai grav toamna - targul de toamna. - Corruptio pessima optimi.

Puterea, fără rațiune se prăbușește din imensitatea lui însuși. - Vis consili expers mol ruit sua.

Lucrul în sine - plăcere. - Munca est Etiam ipse voluptas.

Sarcina probei revine, care afirmă, nu pe cine neagă. - Ei incumbit probatio, qui dicit, non qui negat.

Pentru a putea să se bucure de o viață trăită - de a trăi de două ori. - Hoc est vivere bis, posse Priore frui vita.

Deducția de la posibilitatea de a realității nu este validă. - poteră de anunțuri esse non valet consequentia.

Consolare pentru cei săraci - să aibă tovarăși în nenorocire. - Solamen miseris Socios habuisse Malorum.

Learn permise și inamicul. - Fas est et ab hoste doceri.

Filosofie - servitoarea teologiei. - Philosophia Ancilla Theologiae.

zicale latine cu traduceri

Vârfurile nu sunt realizate imediat - Paulatim summa petuntur

Pentru binele lumii - Pro Mundi Beneficio

Toate transporta cu mine - Omnia mea mecum porto

Willy - nevrând, cum ar fi sau nu - nolens volens

În numele Tatălui și Fiului și Sfântului Duh - În nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti

El se întoarce în pământ, în cazul în care nu a existat - Revertitur în Suam TerraM, erat undc

Pentru a răsplăti fiecăruia propria - Suum cuiqui tribuere

Pentru totdeauna - În saecula saeculorum

Crede experimentat - Experto credite

Eu cred, pentru că acesta este adevărul - Credo quia verum

Eu cred în scopul de a înțelege - Credo ut intelligam

Eu cred că este absurd - Credo, quia absurdum

Evernight - Aeterna nox

tăcere veșnică - Perpetuum Silentium

Etern City - Urbs Aeterna

proverb latin, proverbe în latină, cu traducere

Lucrurile sacre, indiferent de comunicare umană - Res sacrosanctae, Commercium suplimentar hominum

Suspendarea Hannibal în liderul cel mai mare număr de lire sterline vei găsi? - Expende Hannibalem: Balantele quot in invenies REduceți summo?

Uite tiran teribil - Vultus instantis tiranie

Ia scutul după ce a fost rănit - Clipeum post-vulnera sumere

Văd dreapta prin tine - Eu te INTUS și în novi drăguț

Mistress tuturor științelor - Domina Omnium scientarium

Pentru cei puri toate sunt pure - Puris omnia Pura

Virtutea după bani - nummos Virtus postare

Argumentul adresat pungă - Argumentum ad crumenam

elocvență Destul, puțină înțelepciune - Satis eloquentiae, sapientiae parum

Demnitatea secolului, nu persoana - saeculi, non hominis Virtus

drept pedeapsă egală - Lex talionis

Alte iscusiti biciuite statui vii în bronz - Excudent alii spirantia mollius aera

Duhul suflă unde vrea - Spiritus plat Vult ubi

Fumul după fulger - fumus ex fulgore

porumbel Prăjită zboara in gura - Non volet în buccas tuas ASSA Columba

Trăiește se hrănește din abundență - Viva vox alit plenius

Nu aruncați mărgăritarele înaintea porcilor - Nolite mittere Margaritas ante porcos

Ea nu poate avea nici un teren orice plantă - Nec vero terrae ferre omnes omnia possunt

Nu atingeți cercurile mele - Noli tangere circulos meos

Nu prin forță, dar o parte din toamna - Non VI, sed saepe cadendo

Nu păcatul - nu se pocăiesc - Peccando promeremur

La fața locului, imediat - Stante pedee

Ignorant învață cunoștință - Sus docet Minervam

Scrieți pe apă - În scribere aqua

Conform obiceiului; prin legi nescrise - Ex mai mult

Manuscrisul, scris pe epurat textul original - Codex Rescriptus

Cu unele întindere - Per abusum

Cu lovit un deget - pollice versoul

Cu mâinile curate - Puris Manibus

proverb latin, proverbe în latină, cu traducere

Cuvântul rostit nu se pot întoarce - Nescit vox Missa reverti

Cât de multe minți gândesc la fel - Quot cap, tot sensus

Acestea sunt proverbe în latină, am găsit. În opinia mea, orice proverb latin - unic! Și fiecare dintre ele are o mare înțelepciune de mai multe generații! Cu toate acestea, fiecare națiune în proverbe și zicători reflectă experiența vastă a strămoșilor lor. Pentru a vedea acest lucru, este suficient pentru a citi proverbele populare românești și zicători. Sau Tatar. sau în limba ucraineană. În fiecare dintre ele colectate înțelepciunea veacurilor. Sunteți de acord?