pronume posesiv în limba engleză
Așa cum este posibil în limba engleză pentru a indica orice obiect, fără numindu-l? Iar calitatea obiectului? Necesitatea de a înlocui astfel de părți de vorbire, ca adjective sau substantive? Lifesaver, în aceste cazuri, ar fi folosirea pronumelor posesive. Grupul de părți de vorbire numit posesiv Pronumele.
Dacă doriți să desemneze afilierea la oricare dintre obiectele (proprietăți, subiect și așa mai departe) unei persoane, puteți utiliza pronumele posesiv cu definiția funcție a acestui substantiv. În acest caz, pronumele va fi întotdeauna în fața lui.
Ea a curățat pantofii ei. Se curăță pantofii.
Ceasul meu este maro și a lui este de argint. Ceasul meu este maro și a lui - argint.
Există două forme de pronume posesive: cojoint - alăturați-vă astăzi și absolute - absolute.
pronume posesiv sunt exprimate sub forma unui atașabil - meu, tău, lui, ei, nostru, lor - sunt plasate înaintea substantivului, care corespund:
înregistrarea mea este în cutia mesei. înregistrarea mea este în sertar.
Și aceeași parte a discursului, dar forma absolută - a mea, a ta, lui, a ei, a noastră, a ta, a lor - întotdeauna înlocuiți-le:
Ce pisicilor le place să mănânce? - Al meu îi place de pește. Ei mănâncă pisici? - dragostea de pește mele.
În cazul substantivul adjectivul, pronumele posesiv într-o propoziție construită în mod corespunzător va sta în fața lor.
Am păstrat noile mele bibelouri. Am păstrat noul ei de bijuterii.
pronume posesiv în limba română poate fi absentă, dar se va naște în minte în mod implicit, în același discurs, englezii vor trebui să fie în propoziție:
Ea a pus poșeta în geantă. Ea a ascuns poșeta în geanta ei.
Scoate covorul. Scoateți covorul.
Pronumele personal I (I) sub forma atașabil pronumele posesive singular - meu (mea, mea, mea, sau a mea), și absolută - mina.
Același lucru se întâmplă și cu pronumele personal, el (EA). Forma atașabil, se transformă într-a lui (ei) în absolut -, de asemenea, în lucrarea sa.
Ea sau ea este într-o formă atașabil pronumele posesiv va suna ca ei (a), în absolut - al ei.
El (EA) are doar unul, sunt atașați pentru a forma - ei (lui, ei). În termeni absoluți - este absent. Și este scris împreună, fără apostrof, spre deosebire de acesta a redus fraza (este), în cazul în care este necesară apostrof.
pronume personale plural, de asemenea, au, în plus față de conectare, sub forma absolută a pronumelor posesive.
Noi (ne) să se alăture pronumele posesiv este folosit ca noastre (a noastră, a noastră, a noastră, a noastră), în termeni absoluți - a noastră.
Formularul atașabil de la tine (te) în limba engleză sună ca dumneavoastră (a ta, a ta, a ta, a ta), și absolută - cum ar fi a ta.
Și, în final, pronumele personal la plural - ele (sunt) sub forma unui pronume posesiv atașabil transformat în lor (le), în termeni absoluți - în a lor.
Posesive exprimate în termeni absoluți în propoziția de obicei dobândi următoarele valori:
În contrast, pronumele posesiv români în limba engleză nu sunt înclinați pe cazuri.
Pronumele de conectare forme, ca definiția accesoriilor, nu a folosit niciodată în afară de cuvântul definit.
Dacă propunerea conține expresie cantitativă a tuturor și ambele, pronumele posesive, cum ar fi articol, plasat după determinările cantitative:
Toate single mele sunt în acel album. Toate cântecele mele sunt pe album.
Atât surorile sale locuiesc acolo. Cele două surori locuiesc acolo.
În limba engleză, pronumele posesiv, cum ar fi „un“ nu există, dar în cazul coincidență a persoanei pronumelui posesiv subiect și poate fi folosit în traducerea în limba română. De exemplu:
Am găsit scrisoarea mea. Am găsit scrisoarea lui.
Ea a publicat cartea ei. Ea a publicat cartea ei.
L-au adus merele lor. L-au adus mere sale.
Ne-am luat dicționarele noastre, a luat ea ei? Am adus vocabulare lor, și ea poate so ia?