Pontksenya pentru uscător de păr, uscător de păr pe Xenia

Hermann a început: de fapt, în loc de asul el a fost regina de pică. Nu-și putea crede ochilor, întrebându-se cum ar fi făcut o astfel de greșeală.
În acel moment, i se parea ca regina de pică îngustat ochii și a zâmbit.
- Bătrâna! - strigă el în groază.
Când a părăsit masa, o agitație generală. - punted Este superb. - a spus jucătorilor.

Este puțin probabil ca elevii moderne de lectură în clasa „Dama de pică“ și apoi numindu-l un pontovo de lucru sau bespontovye - în funcție de experiență - sunt conștienți de faptul că o astfel de favorit al jargon - un descendent direct al cuvântului, care de mai multe ori a venit peste ei în lucrarea Pușkin.

Pont în termeni moderni înseamnă aroganță simulată, aroganță, fanfaronadă. Aceste valori pot fi găsite dicționar Big City Osipova. Dicționar de argou de tineret clarifică faptul că cacealma este asociată cu înșelăciune - un șiretlic, un truc pentru a crea aparența de ceva. El spune că milioanele de rulare în, sau este cacealma?

Cu ponto - iartă jocul de cuvinte involuntar - un număr foarte mare de fraze. Mark pe pont - locul de muncă arunca Ponty cu vicleșug viclean - trase oricui, ieftine Ponty - mândria neavând nefondată; și, desigur, fără Ponte. sinonim fără MAZ, că este inutil, fără speranță. Nu mai puțin popular și adverb bespontovo.

Ei bine, acum trebuie să ne dăm seama unde cacealma a apărut în argoul hoților. Acest cuvânt are rădăcini latine. Pons - înseamnă pod. Este legat de el și cuvântul pontifului. Acesta clarifică enciclopedia Brockhaus și Efron, preoții, care purtau numele inițial a trebuit să urmărească repararea și construcția podului gramada din Roma. Din punct de vedere religios a fost de mare importanță. Aceasta este într-adevăr a însemnat misiunea inițial cacealma mare, dar trecerea la superioritatea vernaculară reală a devenit falsă.

Recent, într-unul din televizor, am auzit versiunea destul de atât de extravagantă a originii cuvântului cacealma - că Ponte susține că a apărut pe pantofi de balet Pointe. Îndrăznesc să spun că acest lucru nu este nimic mai mult decât un joc de cuvinte amuzant. Prin care, întâmplător, nu au fost umoriștii. Deci, într-un discurs KVN Minsk - iar tema a fost „licitație“ - jucătorii lot menționate de la Teatrul Balșoi, intitulat „Ponty Anastasia Volochkova“.

  • Duminica lytdybr Acesta este un program de argou „lytdybr duminică“ și I, de lider Ksenia Turkova. În această problemă: - arestările în masă din centrul orașului. [...]
  • Babuinul - un om bun, care a însemnat „perla Ensign“, numindu-i pe protestatari „dihorilor“?
  • serial TV „Școala“: lingvistică portret schoolboy Enciclopedia jargon „școală“ nu poate fi numit. Pe fiecare episod - mai multe „clatite“, „tipi“ și ce o „nishtyakov“, asta e tot [...]