Ordinea cuvintelor într-o propoziție, deutschland manualul de instrucțiuni
Astăzi va fi pe ordinea cuvintelor în propunerea germană.
Propunerea germană are o structură clară. Dacă în limba română, putem spune, practic, orice ai dori, punând pe primul loc în propoziție verbul, substantivul, ceva care a venit în cap, propunerea germană acest număr nu trece. Și locul sentinței este în mod clar stabilită.
Există o comandă directă a cuvântului. atunci când subiectul este în primul rând, iar verbul este pe locul al doilea. Când o formă temporară complex, la locul al doilea este un verb auxiliar și semantic este în partea de jos în forma sau un participiu infinitiv II. Și în ordine inversă, în cazul în care primul loc este o mică parte a pedepsei, pe al doilea - verbul principal sau auxiliar (atunci principal este plasat pe ultimul loc) - al treilea subiect.
SUBIECT + VERB + Membru secundar
Ich mache die Arbeit.
ICH (subiect) mache (verb) die Arbeit (o mică parte a sentinței).
Ich mache die Arbeit heute Nachmittag.
ICH (subiect) mache (verb) die Arbeit heute Nachmittag (părți secundare ale sentinței).
Sau în ordine inversă:
Sprijinirea membru + predicat + subiect
Die Arbeit mache ICH.
Acest sistem oferă nici un cuvânt interogativă.
Verb + Sprijinirea membru subiect +
teză interogativă. întrebare cuvânt (poate fi un verb) legat de primul loc, apoi a pus verbul (pentru primul loc!), iar apoi subiectul.
Intrebare cuvânt + predicat + subiect:
Woher kommen Sie?
De unde ai venit?
cuvânt Întrebarea (predicat) + subiect + secundar de teză:
Kommen Sie aus Russland?
Ai venit din România? (Literalmente: Ai venit din România?)
Timpul scurs - Präteritum. Este folosit de obicei în scris. Propunerea este construită fără un verb auxiliar.
Ich machte die Arbeit.
Predicatul în Präteritum format prin schimbarea verbului: sufixul -en înlocuiește sufixul -te - machte. Cele mai multe verbe formează forma Präteritum asa. Dar există un grup de așa-numitele „verbe neregulate“, care nu se supun acestei reguli. Există o foaie cu verbe neregulate, prin care ei trebuie pur și simplu de memorat.
Timpul trecut - Perfekt. Este folosit în vorbirea de zi cu zi. Este formată dintr-un verb sau haben sein auxiliar, care este al doilea, și forma verb semantic Partizip II (participiu) este plasat pe ultimul loc.
die Ich habe Arbeit gemacht.
habe Ich (verb auxiliar este în a doua poziție) die Arbeit gemacht (adica verbul este la sfârșitul frazei).
Simplu viitor - I. Futurum Acesta este format dintr-un werden verb (devin), stând în locul al doilea, ceea ce înseamnă că verbul este pus pe ultimul loc.
Subiect werden + + + Sprijinirea membru semantic verb Infinitiv:
Ich WERDE die Arbeit Machen.
Voi lucra pentru a face.
Intrebare cuvânt werden + + + Sprijinirea membru verb semantic Infinitiv?
Wann werden Sie Ihre Hausarbeit Machen?
Când faci temele?
werden + predicat + secundar membru + verb semantic Infinitiv?
Werden Sie Ihre Hausarbeit Machen?
Vei face temele?
viitor Complicate - Futurum II. Ea exprimă o acțiune, care se va încheia în viitor. În al doilea rând este verbul auxiliar, iar în cele din urmă - construirea verbului semantic forma Partizip II.
Ich WERDE die Arbeit um 13 Uhr gemacht haben.
Voi lucra în 13 ore. (Literalmente: Voi lucra 13 ore au făcut)
Acestea sunt principalele tipuri de propuneri pe care trebuie să le cunoască în prima etapă a învățării limbilor străine. Acestea sunt sugestii simple, care pot exprima aproape orice idee. Mai târziu, vom face cunoștință cu tipuri complexe de propuneri, dar va face acest lucru treptat. Între timp, un tablou de bord sumar pe ordinea de cuvinte într-o propoziție simplă, lista de cuvinte folosite în lecție.
Ordinea cuvintelor într-o propoziție simplă
Vocabular din lecția
die Arbeit - munca
der Nachmittag - după-amiază
das Russland - România
die Hausarbeit - temele
mache - de la verbul Machen - do
machte - de la Machen verbul - am făcut
gemacht - de la verbul Machen - a făcut
kommen - vin, vin
um - în (vorbind de timp)
13 - dreizehn - treisprezece
În prezent, asta e tot. Vizitați forumul nostru www.inostranka-newlife.com/forum pentru a obține mai multe informații despre limba germană și de a comunica cu alte persoane, pentru studiu. Până când ne vom întâlni din nou!