Limba ucraineană este diferită de cea română

  1. În limba ucraineană de ureche - și așa este scris. Dar românul a subliniat și vocalele neaccentuate, asociat exprimat și consoane surde, care, în multe cazuri, nu citesc cum au fost scrise. De aceea, învățarea limbii ucrainene este mult mai ușor decât cea română. Dar structura gramaticală și formularea de propuneri sunt aproape identice.
  2. În limba ucraineană are o mulțime de împrumut din partea poloneză și maghiară, nu au fost puse în limba română.
  3. Limba ucraineană melodii mai melodioase sunt pe ea haler (aceasta este opinia mea personală). Dar acest fapt, limba ucraineană din lume este al doilea mare frumusete (după Italia). Dar limba română este mult mai popular în lume, luând în considerare nu numai România Mare, ocupând 1/6 a terenului, dar, de asemenea, fosta Uniune Sovietică (care este încă 14 țări). Și, chiar și după 23 de ani, dacă sosiți în oricare dintre țările din fosta Scoop și a vorbit în limba rusă, veți înțelege (deși nu întotdeauna răspunsul, în special în statele baltice). În limba ucraineană aceeași, cu excepția Ucrainei, spune, în esență, diaspora ucraineană din Canada și Polonia.
  4. Limba ucraineană are scrisoarea Je (în limba română este litera E), I (și rusă) ¯ (Yee pronunțat). în limba română au litera E (în limba ucraineană de a înlocui combinații de litere și YO LO), s (în limba ucraineană este litera I). De asemenea, scrisoarea Rusă E - în limba ucraineană este litera E. De exemplu: Stork (citește Leleka) Dzerkalo (citește dzerkalo) Pererva (citește Pererva). În limba ucraineană ca cele două litere D - D moale și tare Ohno (cu cârlige în sus). Și în limba ucraineană au un apostrof, în multe cazuri, înlocuind semnul moale și tare și semnul greu nu este deloc.
  5. Chiar și cuvintele ucrainene care sunt similare în limba română, de multe ori diferă cel puțin o literă.
  6. Multe cuvinte ucraineană Traducere română nu cred ca Rumyniyane. De exemplu: sіrniki - meciuri, mama ratsіyu - să fie dreapta, Misto - oraș, oraș - grădină, Loh - beci (în loc de un porc mascul)))).
  7. În limba ucraineană, nu mat (în sensul tradițional). Există cuvinte jignitoare, cum ar fi: odoroblo, opudalo, slimak. Și promisiuni, cum ar fi: „Calea Bi te miezuri“. "Dwellers din pіr'ya noastre vorogіv în gorlі supradezvoltat". Cu toate acestea, toate acestea cenzura de exprimare și de exprimare