Limba de procedură - studopediya

Limba procedurilor reglementate legislative-mente de judecată și a sistemului judiciar (art. 10 al sistemului de instanțe, v. 18, CPP, art. 8 și APC al.).

Conform Legii cu privire la procedurile judiciare din constituție-Onn Curtea a Federației Ruse, Curtea Supremă a Federației Ruse, în arbitraj și instanțele militare ve există în limba rusă - limba oficială a România. Lucrările efectuate în alte instanțe federale de jurisdicție generală poate fi efectuată și în limba oficială a Republicii, pe teritoriul Coto roi este instanța (Art. 1, Art. 10).

Legea privind sistemul judiciar a fost constatat, de asemenea că, în instanțele din subiecții procedurilor judiciare române se desfășoară în limba rusă sau în limba oficială a Republicii, pe teritoriul căruia instanța (art. 2, art. 10).

Este necesar să se aibă în vedere faptul că participarea la procedura care nu vorbesc limba de procedură este prevăzută

Capitolul 5 din Constituție și principiile vlasti99 Worker judiciare

dreptul de a face declarații, da explicații și mărturie, pentru a vorbi la proces, pentru a face petiții, să depună plângeri împotriva mamei lor sau o altă limbă persoană preferată. Participanții în cadrul procedurilor penale are dreptul la asistență gratuită a unui interpret. Aceste prevederi sunt că-l oră. 2 linguri adaptate. 26 din Constituția rusă, care a consacrat dreptul fiecăruia de a beneficia, disponibilitatea de limba maternă și de a alege limba de comunicare.

Neasigurarea învinuitului (inculpatului) nu cunoșteau limba de procedură, dreptul de a utiliza serviciile de re-vodchika Plenului a SudaRumyniyaotnes Supreme încălcări substanțiale ale dreptului procesual penal, ceea ce presupune abolirea pedepsei. Nu mai puțin clar, Curtea Supremă de definit poziția sa cu privire la consecințele procedurale nefavorabile-guvernamentale în cazul unor nereguli în administrarea justiției, dreptul persoanelor de a folosi limba maternă 1.

Principiul tuturor să folosească limba maternă atunci când o justiție-viespe schestvlenii exprimă actuale democratice legislative și de stat-mentelor și determină soluționarea problemelor importante ale justiției, disponibilitatea instanței pentru public, oferind acces la părțile interesate din dreapta. Dacă procesul se desfășoară într-o limbă de neînțeles pentru populație, rupt și relația dificilă cu populația instanței, precum și a redus sau nu-REDARE atins tatelnoe scopului procesului; persoanele implicate în procesul nu poate fi acordată prin lege pentru punerea în aplicare a drepturilor procedurale și să contribuie în mod activ la punerea în aplicare a justiției.

Despre cât de important este cunoașterea limbii folosite în instanță, arătând nu-Urlători stabilit în timpul regulii reformei judiciare că participarea obligatorie a apărătorului în cadrul procedurilor penale pe partea persoanei care nu vorbește limba în care a efectuat sudoproizvod-TION este permisă după reținerea efectivă a unui rezultat suspect sau aplicarea măsurilor preventive în formă de detenție înainte de prezentarea taxelor-TION (Art. 51 din Codul de procedură penală).

Secțiunea I. Dispoziții generale