La semnarea acordului privind ordinul de circulație a valutei de către persoanele fizice care traversează
Semnarea Acordului privind circulația monedei de către persoanele fizice care trec granița dintre state - părți la Acordul privind formarea Spațiului Economic Comun
RF Ordine Guvernului
Data de începere:
Semnarea Acordului privind circulația monedei de către persoanele fizice care trec granița dintre state - părți la Acordul privind formarea Spațiului Economic Comun
Guvernul România
La semnarea ordinului de circulație a monedei acord
persoanele fizice care trec granița dintre state -
părți cu privire la formarea Acordului economic comun
spațiu
În conformitate cu paragraful 1 al articolului 11 din Legea federală „Cu privire la tratatele internaționale România“, pentru aprobarea Ministerului prezentat Finanțelor al România a fost de acord cu Banca România, Ministerul Afacerilor Externe din România și alte organisme executive federale interesate, proiectul de acord privind ordinul de circulație a valutei de către persoanele fizice care trec granița dintre state - părți la acord despre formarea spațiului economic comun (furnizat).
Instruiți Ministerul Finanțelor din România a semnat, în numele guvernului român a declarat acord, este autorizat să facă modificări în proiectul anexat, care nu au un caracter principial.
Președinte al Guvernului
România
Fradkov
Acordul privind circulația monedei de către persoanele fizice care trec granița dintre state - părți la Acordul privind formarea Spațiului Economic Comun
având în vedere ca prioritate eliminarea diferențelor în condițiile de circulație a numerarului în valută străină și în numerar în monedă națională de către persoanele fizice - rezidenți ai părților,
au convenit după cum urmează:
Prezentul acord definește procedura de circulație a numerarului în valută străină și în numerar în monedele naționale ale părților la persoanele fizice - rezidenți ai părților prin frontiera vamală între statele Părților.
Numerar în moneda națională a oricăreia dintre părți este moneda în numerar străină în raport cu alte state părți.
Persoane fizice - rezidenți ai părților atunci când trec frontiera dintre statele părți pot, fără declarație în scris (cu excepția cazului în declarația pe cont propriu individuale) și prezentarea documentelor care sunt baza pentru import (export) de valută străină, în același timp, importul (exportul) valută străină în numerar într-o cantitate egală cu echivalentul a 3.000 $ sau care depășesc această sumă.
În cazul deplasării persoanelor fizice - rezidenți ai părților prin frontierele vamale între statele părți la valută străină în numerar într-o cantitate ce depășește echivalentul a 3.000 de dolari SUA, ordine valabile stabilite de legislația părții pe al cărei teritoriu (de pe teritoriul căruia) de import astfel de monedă (de export) . În acest caz, o bază suficientă pentru îndepărtarea indivizilor - rezidenților statelor părți la valută străină în numerar, care au fost anterior importate pe teritoriul unui stat parte, este declarația vamală privind importul său prelucrate în ordinea în care statul.
Mutarea de numerar moneda națională a oricăreia dintre părți, prin granița vamală cu alte state părți trebuie să fie în conformitate cu legislația statului respectiv, în ceea ce privește importul (exportul) al monedei sale naționale.
Fiecare parte poate, în conformitate cu legile și reglementările sale pentru a stabili, în cazul unei amenințări la adresa stabilității balanței de plăți și a stabilității în piața valutară alte norme de import (export) de persoane fizice - rezidenți ai părților pe teritoriul său vamal (cu teritoriul vamal sale) numerar în valută străină decât cele prevăzute la articolul 2 din prezentul acord. La stabilirea acestor standarde, acea parte va informa cealaltă parte nu mai târziu de 10 zile înainte de intrarea lor în vigoare.
Părțile se asigură punerea în aplicare a măsurilor de sensibilizare cu privire la procedura de transfer de numerar în valută străină și în numerar în monedă națională prin frontierele vamale între statele părți.
Pentru punerea în aplicare a unei cooperări mai strânse între autoritățile părților responsabile pentru reglementarea valutară și de control valutar, efectuate în calitate de consultare comună necesare cu privire la aspectele reglementate de prezentul acord.
Sporilor și diferențele între părți cu privire la interpretarea și (sau) utilizarea prezentului acord soluționate prin consultări și negocieri între părți.
În cazul în care nici un acord oricare dintre părți poate sesiza litigiul Organul de soluționare a litigiilor în cadrul spațiului economic comun.
Rezervele la prezentul acord sunt permise.
Prin acordul reciproc al părților la prezentul acord pot fi modificate, care sunt înregistrate în procesul-verbal.
Prevederile prezentului acord nu afectează drepturile și obligațiile părților care decurg din alte tratate internaționale la care sunt părți.
Orice stat poate deveni parte la prezentul acord.
Condițiile de aderare la prezentul acord se stabilesc într-un acord internațional încheiat între statele părți la prezentul acord și aderente.
Procedura pentru intrarea în vigoare a prezentului acord, și din ea este determinată de Protocolul privind intrarea în vigoare a acordurilor internaționale privind formarea spațiului economic comun și ieșirea din „___“ __________ 200_
Adoptat la ____________ „___“ __________ 200_ într-un singur exemplar original, în limba rusă. Copia originală este păstrată de către depozitar. Depozitarul prezentului Acord Republica Kazahstan pentru a transfera funcțiile de depozitar al Comisiei a spațiului economic comun, instituit în conformitate cu Acordul privind „____“ _________ 200__
Depozitarul va transmite fiecăruia dintre semnatarii prezentului acord, copie certificată.