La fel - ca și în cazul în care am creat Brodsky -naobyvaya, versuri traduse în

Belinda:
Te-am iubit și încă dezlega.
ca Brodsky ne-a creat naobyvaya:
ce păcat că acest lucru a devenit pentru mine
existența ta, nu devin
existența mea este pentru tine.


la fel ca în fiecare noapte ea merge acasă
și vorbesc obscenitati cu interfon.
cu excepția cazului, desigur, ea are, în general, interfon.
și în cazul în care casa ei este acasă.

ca de-a lungul drum, de asemenea, am ascultat o melodie despre Katya.
ci „pentru că în viața de rulare alături."
în fiecare „nu“ - care amintește de tine.
la fel ca în fiecare zi te duci la tren.

care niciodată nu am timp.
Eu pentru că acum celălalt.
care este mai mult decât tine și eu nu-i amestecat.

atât am visat că dragostea începe să cum,
în următoarea adunare dacă tebya.kstati?
fără gândire, confundat în adjectivization,
deveniți altcineva. adjectival

mâinile favorit cuiva.
și călcată în picioare cu alte căi.
cum vreodată nu ați înțeles
Ambalare scrisori în plicuri.

Sunt care se încadrează în dragoste cu acea carte care te-a iubit atât de mult,
ea nu tolerează toate persoanele cu numele tău, în iad.
ca cineva cu un verde idolatrizat.
Am dat pe versuri, acorduri.

ca piesa singur vă va aminti.
despre ceva bolnav, iar anul trecut de viață.
Piesa următoare, nu obrajii.
și printre dinți, „este deja nu-l întoarce.“

Nu-mi amintesc, în timpul iernii, care e numele tău.
și, știi, am luat un pic mai în vârstă.
lumină, cumpăra țigări, picioarele sunt obosit.
vorbești despre? a. oricare ar fi următoarea?

Da, mi-ar lăsa să pleci,
dar eu sunt un cretin.