Jargon și Argou este același, indiferent dacă sunt sau nu limba română

Tu pentru că bunica / bunicul stăpânit în mod activ argou, pentru a fi în măsură să înțeleagă nepoții lor? Staying câțiva pași, au uitat la Dolores și a lansat glume, înțelesul pivnița pe care nu a fost încă prins - poate că a fost un fel de jargon de tineret. Oh, acest jargon de modă nouă, nu te obișnuiești cu el, d-le, îmi pare rău bătrânei). Acest argou este deja familiar locuitorilor care se uită la televizor cu atenție.

„Jargon“ - acum 100-200 de ani de la franceză, și „slang“ - acum 30-50 de ani din limba engleză.

Oh, aici a fost scris.
Bine. Dame desfășurate versiune. Cuvântul „argoul“ a apărut în țara noastră, așa cum jargonul folosit de reprezentanții subcultura hippie ca titlul jargonul lor. Ie inițial "Slang" = "jargon hippie".
Acum, cuvântul „slang“ și „jargonul“ sunt complet interschimbabile (puteți găsi versiuni de „jargon“, „argou profesional“, „argou de tineret“ și „argou de tineret.) Dar, în știință și“ pseudo-științifice „cercuri prefera cuvântul“ jargon „cum ar fi“ stabilit. "

Răspuns 13 '14 august la 04:11

Oh, și a fost scris. Chiar și un dicționar indică faptul că argoul are două sensuri, și din acest motiv „Slang“ și „jargonul“ nu sunt complet interschimbabile. Și toate versiunea desfășurată este o indicație a timpului de apariție a cuvintelor în limba, aceasta nu ia în considerare faptul că semnificația lor poate varia. - Sofia 14 august '14 la 05:58

Este lăudabil faptul că ați găsit trei valori. În studii suplimentare, puteți găsi, de asemenea, mai multe dicționare cu diferite interpretări ale cuvântului. Prin urmare, vă recomand să comunice mai mult cu textul propriu-zis din care putem concluziona despre importanța zonei și utilizarea cuvântului. De asemenea, aș dori să văd relația noastră în cauză din ce în ce subiectul, dar nu primesc personal. Avem aici nu este acceptat. - Sofia 14 august '14 la ora 8:00

@ dicționare Sofia pot găsi o mulțime. Și, presupun, atunci când „corectă“, alegerea de valori, vă puteți ridica orice cuvânt tratament cel mai confortabil. Din acest motiv, nu-mi place să folosesc internetul ca sursă principală de informații. Pe de altă parte, „vernaculare“ valoarea unui termen poate fi urmărită la utilizarea acestuia. Și dacă specificați situația în care termenii „argou“ și „Lingo“ nu este echivalent cu - Voi fi gata să asculte argumentele tale. - greydog 14 august '14 la 09:02

Depinde de stilul de vorbire. În colocvial și jurnalistic - „jargonul“ și „argou“ - este de obicei la fel, dar cu o atitudine diferită, „jargonul“ are o conotație negativă, și „slang“ - neutru. Cuvântul „Slang“ poate desemna, de asemenea, un alt individ și jargon.

Discursul științific stabilit diferențele dintre termenii nu este. Dar, așa cum sinonimie nu este binevenit în terminologia, în anumite activități din cadrul „argoul“ se înțelege un „vernaculare comun“ că undeva între limba literară și vernaculară. Adevărul este prea mult sens în această alocare, eu personal nu văd. Din moment ce această abordare presupune că limba literară este folosită numai sferele oficiale sau publice, și este deja evidentă de simplificare, în vederea în loc de o limbă vie în dezvoltarea, să ia în considerare o limbă fantomă într-un vid. Dacă știți că un cuvânt și de a folosi toate mass-media, atunci este în mod clar nu argou, nici un jargon și limbaj.

Răspuns 14 '14 august la 10:39