Glück auf - miningwiki

Glück auf (Auf glitch, se traduce ca „fericit pe munte!“) - un salut de mineri germani.

El speră să se întoarcă de la mina la suprafață.

Fraza are originea în zilele în care minerii încă a crescut și a căzut în mina folosind scări de lemn.
După munca grea în minele de obicei, au avut un drum lung și periculos pentru partea de sus, care ar putea dura până la două ore, la un moment dat. Deoarece XVI secolele XVIII decese în minele era obișnuit lucru, inevitabil.

Astăzi, minerii germani folosite „Glück auf!“ În loc de „Guten Tag!“, Și nu numai la plecare. răspuns plin de viață găsit această expresie în baie, și în ABA. Și îngropa morții în accident, cu aceleași cuvinte de despărțire.

Expresia este folosită în argoul de speologilor, scafandri, scafandri și chiar piloți.

  • Analogic „auf Glück“ în România pre-revoluționară a servit ca expresia „Dumnezeu te ajute.“ Aceste cuvinte au fost gravate pe lămpile de miner. a primit același nume. Expresia a fost salutul tradițional minerii din Donbass (în diverse limbi slave a fost folosit mineri în toată Europa de Est).
  • Modernă românească, minerii din Ucraina și Kazahstan au, de asemenea, o frază cu același înțeles, dar, având în vedere tradiția îndelungată de alcool, toate au un sunet ca un toast:
    • Acest număr urcă egal cu numărul de pante!
    • Pentru numărul de personal cu propriile lor mâini pentru a transforma peste!
    • La suprafață numai cu picioarele lor!
    • Pentru lavă pâine și cărbune fără sânge!
  • În minerii din România: Bun Noroc! (Mult noroc!) - Urare înainte de a merge în a mea.

Gluck Auf - o îndelungată tradiție a minerilor