Genosse - în limba germană - este un prieten este un nazist
genosse - din latină. genul (genus), adică „Vere.“
Kamerad - de la camera (o camera de cabină), și anume locuiesc împreună.
Ambele cifra de afaceri au fost folosite și sunt folosite în sensul de „prieten, tovarășe.“
În kamerad parte lexical a fost folosit ca un recurs legal, social-democrații, precum și în organizațiile de veterani de război. Comuniștii din începutul anilor 20 a constatat de a distinge, tratamentul Genosse. Național Socialist, declarându-se grupului de lucru pot alege din aceste două, și este de preferat genosse (parteigenosse). După crearea RDG-ului și unificarea comuniști și social-democrații au abandonat genosse tratament.
A, și anume Genosse în acest sens este destul de un cuvânt nou? Apoi, într-adevăr, un pic ciudat că el a păstrat după război.
Nu, desigur, cuvântul vechi.
Inrudit - hughenoți (eidgenossen).
Noutatea utilizată ca referință pentru coleg de partid.
Ei bine, vreau să spun, și - pentru petrecere.
Un houguenot - este cuvântul german? Interesant, nu este cunoscut.
Și atunci ce este Eid?
1. „hughenoții (hughenoți francezi, de la el Eidgenossen - .. aliați)“
(TSB)
2. „Eid m - (e) s, -e - jurământ; jurământ
den Eid ablegen [(ab) geben, Leisten, schwören] - aducerea jurământ; să depună un jurământ, înjurând
einen falschen Eid schwören - pentru a jura fals, pentru a da mărturie falsă sub jurământ
ICH einen Eid darauf lege ab [ICH nehme es auf MEINEN Eid], Dass er es nicht getan pălărie - Pot să jur că nu a făcut (a) să
den Eid ablehnen - refuză să ia jurământul
j-m den Eid abnehmen, j-n în Eid (und Pflicht) nehmen - smb plumb. învestit în
j-m einen Eid auferlegen - forța smb. jura
den Eid Brechen - să rupă jurământul [jurământ]
den Eid verweigern - refuză să depună jurământ [pentru a lua jurământul]
den zuschieben Eid - oferta (contestatarul) confirmă declarație pe propria răspundere său (în cadrul unei proceduri civile)
o Eides Statt - loc de jurământ
unter Eid - sub jurământ "
3. Asta este, tovarăși, obligat prin jurământ. Inițial aplicat mercenarii-protestanților în timpul războaielor religioase din Franța, germanii sau elvețian de limbă germană.