frazeologia Practic, rețeaua socială de educatori
Legende pentru slide-uri:
Limba dezosat limba vorbăreț dezlănțui Limba legat - nu poate în mod clar că - sau spun limba ia - cineva a pierdut brusc abilitatea de a vorbi limba în care este suspendată - este bine capabil să vorbească limba blocat limba brusc a pierdut neîmplinit abilitatea de a vorbi ține-ți gura - nu spune nimic de prisos trage limba - forță limbi Evil spun - bârfă limba Oster - discurs spiritual, inventiv mușcă limba - o tăcere bruscă a înghițit limba - rândunică limba încetat să vorbesc ceva -Despre Lipirea foarte gustos limba - (run) Scurtează foarte repede limba - tăcere Limba pruriginoasă -neuderzhimo doriți să spun limba se va rupe -Hard Pronunță
respingator ochi pe cineva - clipește enervant - uite cu indiferență răsfețe - înșela, de a crea aspectul ochiului nu clipi - fata de gândire nu cu mult timp să se confrunte - singur, fără străine Deși întuneric beznă - întuneric se vedea cu ochi noi - într-un mod diferit evalua cineva deschis ochii cuiva - pentru a face clar modul în care o oroare - a alerga un obstacol ochi - este greu să se concentreze pe bogăția de impresii coaguleze ochii - ochii somnoroși într-un loc umed - cineva plânge adesea ochii și ochii au nevoie - aveți nevoie de o strictă, etc. Ochii ismotr pe urcare frunte - se confrunta cu dureri insuportabile
N ord picioarele - foarte repede, Stand rapid cu piciorul stâng - în dimineața de a fi într-o stare de adâncime iritabil sa - și piardă încrederea doborâți - obosit de funcționare Menținerea - să acționeze în mod concertat în picioare - interfera cu oricine One picior aici, altul acolo - rapid get-departe - să fugă de picioare sub un nu miros - a alerga foarte repede picior picior-foarte încet, abia trage picioarele - cu greu trece de la epuizare
Ureche Ține ochii deschiși - să se comporte foarte atent urs ureche veni - cineva greu de auz să stea urechi - asculta cu mare entuziasm toate urechi - greu pentru a asculta auzi vag - ad nauseam repetate neglijent - stick persistent să vorbesc urechi pe partea de sus - care ascultă cu atenție-urechi sau se estompeze - neplăcut să auzi ceva stupid ureche tăiat - urechi de auzit supărător de enervant fluturau - pentru a asculta fără înțelegere, fără a înțelege Drag urechi - pentru a ajuta la incapacitatea omului
Mână totul merge bine - nu a mers, nu ajunge pe grabă - grabă, grăbește-te mâinile în jos - nici o dorință de a acționa să profite - țineți apăsată tasta calusuri mâini - o mulțime de muncă fizică în propria mână - persoane apropiate, asociat departe cu ea - să rămână nepedepsită spălați-vă pe mâini - să fie eliminate de răspundere întinde mâinile sale - să vină la consternarea totală dezlănțuie - da o mână liberă nu este ridicat - lipsa determinarea de a face ceva mână în mână - mână în mână - împreună mână de lumină - cineva aduce fericire, noroc ca fără mâini - destul de neajutorat pentru a te trage împreună - calmează-te Stai pe spate - inactiv Jack de toate meseriile - toate în măsură să facă pe pragul casei - aproape Mâini de Aur - foarte calificați, spălați-vă calificați mâinile noastre pe cineva -sau - pentru a opri acordând o atenție la mana nu se poate obține - destul de aproape de a mă controla - nu pierde expunerea
Finger ochi orb - nu în mod conștient observați că un deget în gură, nu pune - va fi în măsură să profite de degetul credulitatea cuiva la cer să cadă - ERR, vorbind la degetele aleatoare nu atingeți - să nu provoace nici degete efecte negative nu se misca - nu se poate face nimic cu degetul pentru a arăta - condamnă în mod deschis Yum - foarte gustoase
Față rândul său, un cap - de a provoca sentimente de iubire, cap de simpatie se învârte - a pierdut în mod clar capacitatea de a gândi în afara albastru - dintr-o dată păcăli - înșele cineva elimina golovu- sever pedepsi pe cineva pierde capul - nu știu ce să fac să stea cap - vin cap descurajata grădină cap -nesoobrazitelny pe umeri - suficient de inteligent, cap inteligent și două urechi - unapprehensive om bucătari cap - inteligente, inteligent, inventiv
Nasul Hang nos- deznadajduit condus de nas - spoof întâlni față în față -vplotnuyu cocsificare a -vazhnichat nas, set nick jos - ferm în minte Peck nosom- moțăială, lăsă capul să stea cu nasul -sa fi înșelat nu vedea dincolo de nasul lor -V viziune tunel nu arată nas - nu apare nicăieri altundeva să păstreze nasul în vânt - joacă până la nas cuiva nu a crescut -molod, lipsa de experiență se întrece pe sine - pentru a dovedi superioritatea lor de a îngropa nasul în lectură -uglubitsya
Suflet suflet suflet - suflet foarte prietenos merge la calcai - include intens teamă de suflet despicătură - conținut inima funky - toate fibrele de piatră suflet a căzut din suflet Cum -nebrezhno oricum Pentru dushu- dulce suflet foarte dispus afară - odată cineva suflet mort doare un suflet puternic agitat larg deschis - prea sincer în suflet natură nu se află - nu există nici o încredere în sufletul oricui nu în loc -chuvstvovat se referă sufletul se bucură - cineva îmbrățișează bucuria cu inima deschisă -otkrovenno da Dumnezeu să moară pe dushu- suflet shki răzui -stanovitsya nelinistit
rupe inima din inima - uita pe cineva sau-onestitate -pravdivo inima nu este în loc - simt anxios fără tragere de inimă - în silă inima sângerează - simt compasiune ușurat -stalo mai ușor de cineva cu serdtsem- lumină, fără frică și anxietate inimă a scăzut - inima speriat prea mare, cu mușchi - devin inima împietrit doare -Cine se confruntă cu inima vreodată nu mint - nu există nici o credibilitate pentru nimeni
Dinte vorbi printre dinții încleștați dinte -nevnyatno Au -tayno ura cineva dinte clantaneau din -drozhat rece, frica in gura navyazlo -nadoest Pune dinții de pe raft -golodat Nici picior dinte nu știu nimic -Perfect Rocks dinți -hohotat, pentru a ajunge să râdă de cineva dinte vorbi despre dintii cuiva de a începe să vorbesc -otvlekat atenția scrâșnesc din dinți -negodovat exprima dintii furie mancat - are o experiență vastă în dinți ascuțiți probleme -Finish
bugetul municipal instituției de învățământ
„Klyukvinskaya Școala internat secundar“
districtul VERKhNEKETSKIJj din regiunea Tomsk
Proiectul de cercetare „frazeologia practice“
- Pasul orientare.
- Studii Problemă: set fraze multiple cu același cuvânt (o parte a corpului uman).
- Obiectiv: Pentru a analiza articol dicționar de expresii, selectați idiomurile un anumit subiect.
- Obiectivele proiectului:
- să identifice expresii cu cuvinte care desemnează orice parte a corpului uman,
- frazeologia utilizate pentru a determina numărul,
- descriu semnificația lor,
- să învețe sensuri de frazeologia,
- phrasebook pentru a îmbogăți stocul de elevi.
- Ipoteza preliminară. idiomuri cu cuvinte care denotă părți ale corpului uman sunt numeroase, variate și adesea folosite în vorbire.
- Metode. Lucrul cu un dicționar, un catalog de intrări.
- Rezultate. Studiul va fi prezentat în prezentare, prezentare poster, album.
Efectuarea unui album și prezentare.
În fiecare an, în școala noastră trece Săptămâna de limba și literatura română, în cursul căreia a avut loc jocul intelectual „carusel lingvistică.“ Băieții își îndeplinească sarcinile în toate domeniile de lingvistică: ortoepice, ortografie, vocabular, morfologie, cultura de vorbire, stilisticii. Implicări frazeologia numit, destul de ciudat, unele dificultăți.
- Ce fac aceste expresii? Scrie mai multe expresii, care includ cap cuvânt.
cap 1.chelovek
2. Ruperea capului
3. impetuos
4. Împărțiți capul
5. cap Bedov
Au apărut dificultăți ca și clasa a șasea în explicația frazeologia și în aducerea exemple suplimentare.
Am avut ideea de a ridica materiale practice cu privire la selectarea frazeologiei, inclusiv numele părți ale corpului uman.
Și acest grup de frazeologie destul de numeroase.
Idiom cu cuvântul „cap“.
- Întoarceți capul - de a provoca sentimente de iubire, simpatie
- Capul meu se învârte - a pierdut capacitatea de a gândi în mod clar
- Din senin - dintr-o dată
- Prosti - să înșele pe nimeni
- Scoateți capul - pedepsi sever pe oricine
- Pierde capul - nu știu ce să fac
- Șef hang - vin descurajat
- Șeful Garden - unapprehensive
- Capul de pe umeri - destul de inteligent, inteligent
- Cap și două urechi - om unapprehensive
- Bucătarul cap - inteligent, inteligent, inventiv
Idiom cu cuvântul „nas“
Interesant, nasul cuvânt practic nu dezvăluie valorile sale de bază. Nas - organ olfactiv, dar în sintagmele cu nasul asociat reprezentare în primul rând de ceva mic, scurt. Și nu întotdeauna reprezintă organ olfactiv. El are, de asemenea, alte semnificații.
- Închide nas - pentru a deveni despondent
- Condus de nas - pentru a induce în eroare
- Faceți cunoștință cu față în față - close
- Împopoțona - semeți, mirare
- Nick - ferm în minte
- NOD - moțăială, capul coborât
- Sa stau cu un nas - să fie înșelați
- Nu se vedea dincolo de nasul lor - au perspectivă îngustă
- Nu afișați nas - nu apar nicăieri
- Păstrați nas la vânt - juca până la cineva
- Nasul nu a crescut - tineri și lipsa de experiență
- Se întrece pe sine - pentru a dovedi superioritatea lor
- Bury nas - să se îngropa în lectură
Idiom cu cuvântul „ochi“
- Respingator cineva - enervant
- Clap ochii - uite inexpresiv
- Splurge - ieftin, pentru a crea aparența
- Ochi nu clipește - gândirea nu cu mult timp
- Cu un ochi pentru ochi - singur, fără străine
- Deși întuneric beznă - întuneric
- A se vedea cu ochi noi - într-un mod diferit de a evalua pe cineva
- cu ochii deschiși cuiva - pentru a clarifica
- Ca o oroare - un obstacol
- Ochii rula - este greu să se concentreze pe bogăția de afișări
- Ochii se lipesc între ele - somnoros
- Ochii pe un loc umed - cineva plânge de multe ori
- Ochi astfel încât are nevoie de ochi - are nevoie de o supraveghere atentă
- Ochii pe urcare frunte - se confrunta cu dureri insuportabile
Idiom cu cuvântul „ureche“
Cuvântul urechii intră în idiomurile asociate cu auzul. cuvinte dure identități în primul rând pe urechi. În multe sintagmele cuvânt denotă urechi, mai degrabă decât organul auzului, și numai partea exterioară a acesteia. Interesant, și puteți vedea urechile?
- Nu vezi urechi - se spune despre un om care va primi niciodată dorit
- Ține ochii deschiși - să se comporte cu prudență extremă
- urechea Bear vin - cineva cu probleme de auz
- urechi Hang - asculta cu mare entuziasm
- Ascutirea urechi - greu pentru a asculta
- Audierea vag - neglijent
- Ascultați toate urechi - deci ascultați cu atenție
- anunț repetată nauseam - stick persistent la vorbesc
- Cu ochii deschiși - ascultă foarte atent oricine
- Urechile Wilt - plăcut să aud ceva stupid
- Urechi tăiate - auzului enervant neplăcut
- Clap urechi - asculta fără înțelegere, fără a înțelege
- Trageți în spatele urechilor - pentru a ajuta la incapacitatea omului
Idiom cu cuvântul „LIMBA“
Limba - este un alt cuvinte comune, ca limbă este extrem de important pentru o persoană cu ea comunică o idee despre capacitatea de a vorbi, de a comunica. Omul, de regulă, sau a spus, sau tăcut, și că, oricum, ea poate fi urmărită în multe phraseologisms.
- Limba Loose - carbogazoasă
- dezlănțui Limba - carbogazoasă
- Limba legat - poate nu în mod clar că - sau spune-
- Limba ia - cineva a pierdut brusc abilitatea de a vorbi
- Limba este suspendat - este bine capabil să vorbească
- Limba blocat - a pierdut brusc abilitatea de a vorbi
- Limba ia - dintr-o dată am pierdut abilitatea de a vorbi
- Ține-ți gura - nu spune nimic de prisos
- Trageți limba - forță a spus
- limbi Evil - bârfă
- Clonțos - spiritual, resurse în vorbire
- Musca limba mea - brusc redus la tăcere
- Limba înghițit - am încetat să vorbesc
- Înghițiți Limba - despre ceva foarte gustos
- Limba hangout - (run) foarte repede
- Scurtează limbă - tăcere
- mâncărime limbă - doresc să spun incontrolabil
- Limba va rupe - este greu de spus cuvântul
Idiom cu cuvântul „dinte“
Cu cuvântul dinte în limba română este destul de un număr mare de expresii fixe. Printre ei grup remarcat frazeologiei, în care dinții acționează ca un fel de armă de apărare sau de atac, amenințare. Cuvântul folosit în dinte și phraseologisms diferite denotă stare proastă.
- Vorbiți printre dinții încleștați - nedeslușit
- Au un dinte - urăsc în secret pe cineva
- Frisoane devine - frisoane, frica
- Dinții navyazlo - plictisit
- Pune dinți pe raft - foame
- Orice picior dinte - absolut nimic de știut
- Grin - să râdă, să râdă
- Urcă-te pe cineva dinte - vorbesc despre cineva
- Dinți începe vorbesc - pentru a distrage atenția
- Scrâșnesc din dinți - retrimise, să-și exprime furia
- Dinți mânca - are o mulțime de experiență
- Dinți ascuțirea - să pregătească o bătaie de cap
Idiom cu cuvântul „picior“
- Picioarele lui - foarte repede, repede
- Stand cu piciorul stâng - în dimineața de a fi într-o stare iritabil
- Pierderea lui picior - să-și piardă încrederea
- Bătut în jos - obosit de funcționare
- Menținerea - să acționeze în mod concertat
- Underfoot - interfera cu oricine
- Un picior aici, altul acolo - repede
- Get-departe - să fugă
- umbla pe aer - pentru a rula foarte repede
- Picior pentru picior - foarte încet
- Abia trage picioarele - cu greu trece de la epuizare
Idiom cu cuvântul „mână“
- Totul merge bine - nu, merge prost
- În grabă - grabă, grăbește-te
- Mâinile în jos - nici o dorință de a acționa
- Pune mâinile - țineți apăsată tasta
- mâinile Invartosator - o mulțime de muncă fizică
- mana - persoane apropiate, cum ar fi-minded
- Pleacă cu - să rămână nepedepsită
- Spălați-vă pe mâini - să fie eliminate de răspundere
- Arunca în sus mâinile - să vină la consternarea totală
- Dezleagă mâinile - pentru a da libertate deplină
- Mână nu este ridicat - lipsa determinarea de a face ceva
- Mână în mână - mână în mână - împreună
- mână de lumină - cineva aduce fericire, noroc
- Cum hands-free - un om complet neajutorat
- Adună-te - calmează-te
- Stai mers în gol - mers în gol
- Multifuncționalul - toate pot face
- Reach - close
- Mâinile de Aur - foarte priceput, abil
- Dă pe nimeni - pentru a opri acordând o atenție
- Mână nu se poate obține - destul de aproape
- Păstrați-vă în mâinile lor - nu pierde expunerea
Idiom cu cuvântul „deget“
- ochi orb - nu observa nimic în mod conștient
- Deget în gură nu bagajele - va fi în măsură să profite de credulitatea cuiva
- Degetul la cer să cadă - greșit, din loc pentru a vorbi
- Un deget pentru a atinge - nu de a provoca nici un rău
- Degetul nu se mișcă - nu fac nimic
- Finger spectacol - să condamne în mod deschis
- Yum - foarte gustoase
Idiom cu cuvântul „suflet“
- Un suflet - foarte prietenos
- Sufletul se duce la călcâi - include frica intensa
- suflet despicătură - Funky
- Ca oricum - neatent
- Pentru un suflet dulce - foarte bună voie
- Soul out - cineva tocmai a murit
- dureri de inima - valuri puternice
- Sufletul descheiat - prea sincer în natură
- Sufletul nu mint - nu există nici o credibilitate pentru nimeni
- Sufletul nu este în loc - se simt incomod
- Sufletul se bucură - cineva îmbrățișează bucuria
- Cu o minte deschisă - sincer
- Pentru a da sufletul lui Dumnezeu - să moară
- Sufletul zgarieturii de pisica - devin neliniștite
Idiom cu cuvântul „inimă“
- Trageți de inimă - uita pe cineva - fie
- Cu mâna pe inimă - sincer
- Inima nu este în loc - se simt incomod
- Fără tragere de inimă - părere de rău
- Inima mea sângerează - simt compasiune
- Ușurat - a devenit mai ușor pentru oricine
- Cu o inimă de lumină - fără temeri și neliniști
- Inima sa scufundat - speriat
- Inima prea mare, cu mușchi - simțire
- Inima doare - cineva se confruntă cu
- Inima nu se află - nu există nici o credibilitate pentru nimeni
Astfel, cu cuvintele idiomurilor, desemnînd diferitele părți ale omului sunt numeroase. După examinarea unui număr de articole idiomatice despre importanța combinații stabile, am învățat cu siguranță mult, iar acum face față cu multe sarcini asociate cu utilizarea frazeologiei. Și, în plus, utilizarea corespunzătoare a locuțiune face ca vorbirea noastră imagini expresive.
Grigoryan.A.T. Limba mea - prietenul meu. M., 1976.
Jukov VP phrasebook Școala de limba română: Reduceri pentru studenți. M. Educație 1989.