Franța baghetă, Bonjour, îmi pare rău, revista cosmopolită

Nikolai 8 ani în Franța. Este suficient pentru asta. pentru a răspunde la versiunea franceză a numelui său. Nicolas sa născut în prezent Petru. A studiat la Universitatea. A lucrat la Renault la Moscova. și apoi a fost oferit un loc de muncă în Paris. și a fost de acord. El locuiește acum în suburbiile Parisului. Este implicat în achiziții echipamente industriale. și în timpul liber, scrie un blog.

Franța baghetă, Bonjour, îmi pare rău, revista cosmopolită

Deci, începe de la început. Az-Buki, Vedi. Cel mai important cuvânt în limba franceză este „Bonjour“, iar valoarea ei nu ar trebui să fie subestimată. Pentru a începe cu. că acest cuvânt înlocuiește nostru „bună dimineața“ și „după-amiază bună.“ Da, da. „Bon Matin“ există doar în imaginația febrilă a unor profesori de limba franceză.

Aplicați „Bonjour“ trebuie să fie peste tot. Cum de a ieși din apartament. Ne-am întâlnit un vecin - apoi sa „Bonjour“ de pe cap. Tu du-te la brutărie. bibliotecă sau magazin Hermès. apoi cu voce tare: „Bonjour“. Nu este un salut. și ce fel de tipuri de vraja. l. printre altele. imediat te transformă în ochii altora în ohmi Gentil. care este cel mai drag persoană. Chelner. casier în metrou. Muzeul ministru. poliție și vamă - magia reală nu are limite. veți observa imediat atitudine bună. chiar dacă vocabularul este limitat la restul cuvintelor franceze „canale“ și „Vule Vu kushe AVEC moi.“

Zainstagramlennye cele mai multe locuri de pe planeta: aveți o fotografie acolo?

  • Dar, în Franța, grațierea cuvântul este folosit din ce nu fac obiectul. și obiectul. iar din acest punct este oarecum diferit. De exemplu. în aceeași situație cu tramvaiul CAD. Dacă ați călcat pe picior, și este să spui iertarea cuvântul. aceasta nu înseamnă. ai nici un motiv aparent să își ceară scuze pentru. ai călcat pe picior (uneori doare). Aceasta înseamnă literal „unde mergi. fiara!“. În funcție de situație Iertarea sensul va varia de la „Che-ai spus?“ La clasic „Deschide ochii!“. Dar. s-ar părea. același cuvânt ...

    produse de panificație franceză (boulangerie) poate fi apelată numai instituției. unde își cumpără făină brutar. pe site-ul Framantati aluatul și se coace pâine și alte cornuri. Orice fel de congelare și răcire interzisă. astfel încât activitatea în brutării începe chiar și pe timp de noapte. încă șapte dimineața, puteți cumpăra pâine proaspătă. găsi o brutărie doar prin miros. Seara. înainte de închidere. alegerea poate fi foarte limitată. ca pâinea nu păstrează. și totul. că brutăria nu se vinde pe zi. Se merge în coșul de gunoi.

    Distinge pâine fabrica de pâine. coapte într-o brutărie. posibil pentru miez de pâine și crusta pe partea de jos: la fabrica este format din bule de miez omogene. si pe crusta umflaturi vizibile uniformă. urme ale unui cuptor industrial.

    Deci, ce putem spune despre celebrul PAUL: Da. ei vând pâine. Da. există delicios. dar nu. nu este o brutărie.

    NOTA BENE: cornuri cu umpluturi nu se întâmplă. este erezie!