Formarea personalității în roman de

Potrivit lui V. Skorodenko, „acoperire cu model“, „acest roman despre puterea iubirii lui glamour, învingerea și formarea dificilă a sufletului și caracterul niciodată numărat printre cele mai importante cărți ale scriitorului, și totuși este un reper important in dezvoltarea sa creatoare, și are tot ceea ce face ca o parte puternica proza ​​lui Maugham“. [1]

Ideea romanului sa născut în SUA Maugham, atunci când în douăzeci de ani, în timp ce în Italia, a studiat limba italiană, citind Dante. În „Purgatoriul“, atenția a fost atrasă de poveste despre Pia, Siena aristocrată, „al cărei soț, bănuind-o de infidelitate, dar de teama de represalii rude nobile, în cazul în care Ordonă să o omoare, a luat-o la castelul său din Maremma, în speranța că de acolo spre gaze nocive înlocui cu succes călăul; dar nu a murit atât de mult încât și-a pierdut răbdarea și a ordonat-o afară din fereastra“. [2] Maugham scrie, „povestea este lovit cumva imaginația mea, gândurile mele în acest mod avansat și că de-a lungul anilor, meditat din nou și din nou peste ea timp de două sau trei zile la rând. Am tot repetat pentru mine linia „Siena a dat naștere la mine, Maremna ma ucis.“ Dar a fost doar una dintre multele povești care sunt strâns în capul meu, și nu m-am gândit mult timp la asta. Desigur, mi-am imaginat un fel de poveste modernă, și nu am putut da seama ce s-ar putea să apară situația actuală, un astfel de eveniment, fără a pierde din credibilitate. Am găsit o astfel de situație numai după ce a făcut o călătorie lungă în China „[3].

Care a fost mediul în care a crescut Kitty? Mama ei, „Doamna Garstin era o femeie crudă, aroganți, ambitioasa, avari, și nu departe. Ea a fost una dintre cele cinci fiice ale lui Liverpool avocat, Bernard Garstin cunoscut-o când a venit la Liverpool pentru o ieșire a ședinței de judecată. El a produs apoi impresia unui tânăr promițător, tatăl ei a insistat că el va merge departe. Nu sa întâmplat. El a fost harnic, muncitor, capabil, dar prea slab pentru a avansa. Doamna Garstin la disprețuit. Cu toate acestea, ea a concluzionat, deși nu foarte liniștitor că ea ar putea avea succes doar prin soțul ei, și a început să-l adapteze la drumul său ales. Ea nagged-l fără milă „[4].“ Timp de douăzeci de ani doamna Garstin și cinci de niciodată invitat să viziteze un om doar pentru că el a plăcut. La intervale regulate, a dat petreceri. Dar ambiția ei de a luptat mereu cu zgârcenie. Ea nu a putut sta să cheltui bani. Ea însăși a spus că joneses poate răsfețe, și costă jumătate de preț. Masa de prânz a fost un lung, atent gândit, dar calculat punct de vedere economic, iar mintea ei pur și simplu nu ajunge la oameni, atunci când mănâncă și vorbesc, să înțeleagă că băutura „[5]. La Kitty „Doamna Garstin concentrat toată dragostea pentru ceea ce a fost capabil de a - dragoste dur, practic, prudent. Din nou, ea prețuite vise ambițioase -. Că fiica ei are de a face nu doar un bun, ci un meci genial, cu cat mai mic nu este de acord“[6] Tatăl în această familie a fost considerată la fel ca o persoană care este obligată să le, ​​și demn de dispreț pentru că el conține nu a putut face acest lucru destul de bine, fără a obține nimic în schimb.

Ca urmare, Kitty se căsătorește nu pentru un astfel de om ca ea ar dori, ea se teme că el nu a găsit o petrecere potrivită, iar mama ei se grăbește. Ea pleacă cu soțul ei în colonie, unde lucrează ca bacteriolog, sa întâlnit acolo cu oficiali locali, guvernator adjunct al Hong Kong-ului, un bărbat căsătorit, Charlie Tansendom cu vârsta mai mare de aproximativ cincisprezece ani. Devine iubita lui. Soțul lui Kitty, Walter afla despre asta. El pune o condiție: fie Kitty merge cu el la Mei-tan-fu, în cazul în care furios holeră, și unde a aflat despre trădarea soției sale, a decis să meargă la un medic sau el este dat in judecata pentru divorț, în cazul în care pârâtul este un iubitor de Kitty. Și asta, de teama de scandal care rănit cariera sa, nu a vrut să divorțeze de soția lui, încurajează puternic amanta ei să meargă. Acum, femeia a văzut guvernatorul într-un astfel de ajutor, cum a văzut soțul ei, despre ce și îi spune direct în față: „Acum știu tot ce știa pentru o lungă perioadă de timp. Știu că ești împietrit, rece cu inima. Ce ai egoist la miezul, acel curaj iti place un iepure, ești un mincinos și un ipocrit, o persoană demnă de dispreț „[7]. Ea își dă seama că iubitul ei nu au nevoie, nu au nevoie de părinții lor; ea călătorește împreună cu soțul ei, în felul în care a stabilit în speranța că holera va ucide pe amândoi: Walter prea îndrăgostit de soția sa și nu se poate împăca cu trădarea.

Ca urmare, el a fost pe moarte de holeră, dar cum să se spună Kitty, „Walter a murit de inimă zdrobită“ [8] - nu putea să ierte soția sa pentru orice trădare sau de mine pentru că a târât-o până la moartea ei. Ultimele sale cuvinte au fost: „Câinele a murit“ [9].

Kitty sentimente învechite pentru soț Taundsenu în condiții extreme se deschide într-un mod nou. Dar ea nu putea înțelege de ce el nu o poate ierta. „Ea a fost tentat să facă apel la simțul umorului. La urma urmei, ceea ce au experimentat, în mijlocul tuturor acestor orori și mizeria, păreau idioată să acorde o importanță la astfel de prostii ca și curvie. Când moartea pândește la fiecare colț și ia victimele sale ca un agricultor - cartofi în domeniu, nu contează într-adevăr, bun sau rău acest lucru sau că persoana dispune de corpul său. Dacă ar putea să înțeleagă cât de puțin înțeles pentru ea acum Charlie - chiar amintesc fata lui deja se luptă - ca această iubire este plecat pentru totdeauna din inima ei! Ea a fost lăsat să Taundesenu picătură unică de sentimente, și pentru că tot sensul de ceea ce au fost vinovați. Inima ei din nou liber, iar corpul a fost implicat aici - dar nu-mi pasă de ea „[10] Și chiar și după ce a aflat că este însărcinată, ea nu poate înțelege de ce Walter este atât de important încât să nu-i poate spune cu siguranță că este un copil sau Charlie. Kitty crede, „Jackass acești oameni, că ei acordă o importanță astfel de soții de fidelitate. <.> Rolul lor în acest mod este neglijabil. Aceasta femeie este copilul de luni de zile, o femeie în chinurile nașterii la el, și partea om plin soare, acolo, cu cererile lor. De ce ar trebui să-l afecteze atitudinea lui față de copil? „[11]

Dar dacă unele dintre lucrurile pe care ea nu a fost în măsură să înțeleagă, în general, lunile petrecut în moarte ei din zonele de holeră - timp sufletului ei îmbătrânire.

Pentru a înțelege cum de a schimba experiența pis importantă a comunicării cu stareța unei mănăstiri catolice. Călugărița ia spus: „După Împărtășanie, m-am rugat pe Isus să trimită în jos pentru a-mi pace sufletească și în mod clar auzit ca răspuns:“ Tu, atunci acesta va atinge atunci când opriți-l doriți să „“ [12].

„-Velikoe această nenorocire - să aibă o inimă - Kitty zâmbi.

- Dar marea fericire - să dedice inima de dragoste pentru Mântuitorul.

Apoi, ea a fost abordat de una dintre fete mai tinere, și încrezător că nu va alunga arătat că nu știa unde razdobytuyu jucărie foarte infricosator. Stareța a pus brațele în jurul umerilor fetei sale mână frumoasă slab, iar ea sa agățat de ea cu încredere. Și Kitty din nou remarcat cât de afectuos ei zâmbet și modul impersonal.

- E uimitor, ma simplu, acești orfani te ador. Aș fi mândri dacă aș putea provoca o astfel de admirație.

Și-a dat, de asemenea, stareța zâmbet detașare și totuși frumos.

- Singura modalitate de a câștiga inimile - este de a se asemăna cu cei a căror dragoste vrem să câștige „[13].

Experiența importantă a comunicării sale cu celelalte călugărițe. „Dar cea mai puternică impresie asupra ei a fost o calugarita. Sora Saint-Joseph, ochii ei veseli și obrajii-mere. ea a fost una dintre puținele care a venit în China cu stareța cu un deceniu în urmă; ochii ei tovarki ei unul după altul a murit de boala, privarea și dorul de casă, și ea nu a cedat nici o descurajare sau frică. În cazul în care destul de simplu-distractiv? „[14]

Dar și mai important este experiența de serviciu practic la bolnavi fetele din China nefericite, care maicile salvat de la moarte și grija pe care și-au dedicat viața lor. „Primele câteva săptămâni, este doar cu un efort a depășit o ușoară aversiune, care, aceste fete mici cauze, toți îmbrăcați la fel, cu părul negru țepos, rotunde fețele galbene și ochi-coacaze. Dar ea a amintit că în prima ei vizită la un chip minunat transfigurat prioră, când a fost înconjurat de acești monștri, și a încercat să depășească acest sentiment. Și, treptat, în timp ce a luat în mâinile cuiva de la firimituri plangand - in aceasta toamna si rasshiblas au ca dinte tăiat - și în mod repetat, convins că câteva cuvinte amabile, deși vorbită într-o limbă necunoscută pe care ei, atingerea mâinilor ei, ea obraz moale, la care sa agățat plângând smiley galben, capabil de a calma și de confort, senzație neplăcută a dispărut complet. Pat a ajuns fără frică la ei cu durerile lor pentru sugari, și încrederea lor ei plină de fericire. Același lucru a fost cazul cu fetele mai mari, cei pe care ea a învățat să coase; atins lor larg, știind zâmbet și bucuria pe care au adus laude ei. Ea a simțit că i-au iubit și, flatat și mândru, ea le impregnată cu dragoste“. [15]

Kitty, deși ea este bine în mănăstire, se simte un străin, în opinia ei „, într-o voioșie calmă Surorile Sfântului Iosif, și chiar și cu atât mai mult într-o stareță curtoazie impecabilă a simțit înstrăinarea opresiv. Ei au fost prietenos, chiar cordiale, dar ceva pentru a păstra pentru mine, dându-i sentimentul că este pentru ei - un străin, doar o cunoștință întâmplătoare. Între ei și era o barieră. Ei au vorbit într-o altă limbă, nu numai cu voce tare, dar chiar și în gândurile mele“. [16]

Kitty în căutarea lui Dumnezeu, dar nu o poate exprima. Ea încearcă să găsească un răspuns la misterul care chinuie inima ei, maicile, apoi Manchu - concubina prietena ei Waddington. Femeia pune bine: „Caut ceva, ceva - nu știu. Dar eu știu că acest lucru este foarte important și că, dacă va fi găsit, totul va fi diferit. Poate că acest lucru este cunoscut maicilor; dar când sunt cu ei, mă simt că știu un secret, care nu vrea să împartă. Într-un fel, mi-am dat că dacă văd această femeie, voi înțelege ce caut. Poate ea și aș spune, dacă aș putea, „[19]. La o întâlnire cu Kitty manciurienei pe „suflarea ceva nelumesc, misterios. Aici este, de Est, vechi, necunoscute, imposibil de cunoscut. Credințele și idealurile Occidentului păreau să-i dur în comparație cu acele idealuri și credințe că, dacă întruchipate în minunat de frumoasa creatura. Înainte de a fi fost o viață diferită, o viață într-o dimensiune complet diferită. În fața acestei papusa cu gura pictată și ochii oblici căutarea precaut și durere mondială de zi cu zi devine lipsită de sens. Ca în cazul în care în spatele unei măști pictate ascuns bogăția enormă de experiențe profunde, semnificative, cum ar fi acele mâini subțiri, delicate cu degete lungi, a avut loc cheia mister nerezolvat „[20].

răspunsul Waddington la întrebarea Kitty dacă el știe ce ea este în căutarea pentru o persoană remarcabilă, străpuns cu filosofia de Est, „Tao. Way. Unii dintre noi l caute în opiu, alții în Dumnezeu, care este de vina, care este în dragoste. O cale pentru toți unul și nu duce nicăieri „[21].

Dar o astfel de filozofie nu poate face o femeie tânără solicitanții participativa. Ea simte adevărul interior al modului în care călugărițele trăiesc, dar nu pot avea încredere în Dumnezeu, și că doare. Aici este important să vorbim Waddington după moartea soțului ei:

„Acum o oră, când Walter spălat, m-am uitat la el. În aparență el a fost destul de tânăr, astfel încât să moară devreme. Amintiți-vă că cei săraci, pe care am văzut-o când mi-ai tras mai întâi să ia o plimbare? M-am speriat, nu pentru că el era mort, și că, părea că nu a fost niciodată un om. Doar un animal mort. Și Walter arăta ca o mașină, care a fost de peste plantă. Asta e groaznic. La urma urmei, dacă este doar o mașină, cum la fel de lipsite de sens toate noastre suferință, durere, suferință psihică! „[22]

Și un pic mai târziu, ea pretinde a fi, ce fel de picioare de perete între ea și maicile:

răspuns Uodinngtona arată de ce el este cu toate argumentele sale despre Tao mai aproape de maicile decât Kitty:

„Nu știu dacă acest lucru este important ca scopul lor cel mai mare a fost o iluzie. Viața lor în sine este frumos. Mi se pare că lumea în care trăim, este posibil sa ma uit, fără dezgust numai pentru că există o frumusețe pe care oamenii din timp în timp creează din haos. Imagini, muzică, cărți pe care le scrie viața pe care a reușit să supraviețuiască. Și, mai presus de toate frumusețea se află în viață bine trăită. Aceasta este cea mai mare lucrare de artă „[24].

Cuvintele lui nu a putut da un răspuns la un suflet care caută adevărul mai mare - Kitty, de fapt, simte că ceea ce maicile trăiesc nu este o iluzie.

După moartea soțului ei, ea ar trebui să se întoarcă în Anglia, sa întors la mama lui pentru înmormântare. Înainte de a pleca, ea vine încă o intimitate cu iubitul ei - ea nu a putut să renunțe la atac violent lui - dar acum Kitty vede destul de diferit decât înainte. Femeia se grabeste plecarea, iar la despărțire a spus: „Nu mă simt ca un om. Sunt un animal. Un porc sau un iepure sau un câine. Oh, nu te condamn. M-am mai bine. Te-am recunoscut, pentru că te-am dorit. Dar nu am fost eu - că urât femeie, urât, imoral. Nu mi-a fost culcat pe pat, sufocare cu mangaierile tale, atunci când soțul meu tocmai a coborât în ​​mormânt, iar soția ta a fost atât de bun cu mine, așa infinit de bun. Era un animal care trăiește în mine, întunecat, înfricoșător, ca un duh rău, și eu nu recunosc, mă urăsc, disprețuiesc. Merită să ne amintim despre el, devine bolnav, ca și cum aș vomita „[25].

La sfârșitul romanului, referindu-se la tatăl său, care de mai mulți ani și numai privit ca o sursă de prosperitate impersonală sale, Kitty îi cere iertare: „Dă-mi timp să vorbesc sincer, tată. Am fost prost, urât, urât. Am fost aspru pedepsiți. <.> Nu sunt genul de Kitty, care a fost departe de aici. Am fost foarte slab, dar se pare că nu este la fel de brânzos cum a fost atunci. Nu am mai rămas nimeni dar tu. Lasă-mă să încerc să merit dragostea ta. Oh, tată, eu sunt atât de singur, atât de trist, este dragostea ta pentru mine atât de necesar „[26] Și, de asemenea, ea spune că unii ar dori să vadă fiica lui:“ Vreau o fată, pentru că vreau să-l crească, astfel încât să nu se am repetat greșelile mele. Când mă uit înapoi la copilăria mea, mă urăsc. Dar am avut nici o șansă și să devină diferite. Eu aduc fiica mea o liberă, independentă. Nu în ordine se va face la lumina la un om atât de rău a vrut să se culce cu ea, că el ar fi de acord de dragul restul vieții mele pentru a da adăpost ei și hrană. <.> Vreau ca ea să fie neînfricat și corect, astfel că a fost o persoană, independent de celălalt, auto-se respectă. Și pentru a experimenta viața ca un om liber, și a trăit viața ei mai bine decât mine“. [27]

În spatele acestui monolog aparent frumos citit ce Kitty vrea o anumită formă de aceeași soartă ca și mama sa, ajungând la încă treizeci de ani, ea vorbește deja despre modul în care ea nu face ceea ce va fi, și ce va fi fiica ei. Și tatăl îl observă pe bună dreptate, ca acest lucru: „Draga mea, vorbești ca și cum ai cincizeci de ani. Încă toată viața înainte. Fruntea sus „[28].

Dar, pe de altă parte - este doar o tânără agitat din cauză care a murit recent soțul, mama lui a murit și tatăl său se îndoia dacă ei cu el să ia, unde a fost repartizat. Iar cuvintele finale ale selecției romanului spectacol, realizat în sufletul ei că ea este încă dificil de formulat: „Poate că nu în zadar au fost greșelile și erorile ei, toate chinurile îndurate de ea, dacă ea acum va fi capabil să treacă în acest fel, ceea ce este slab discerns înainte - nu calea care duce la nicăieri menționat de către Waddington amuzant excentric, iar cei care au urmat acest lucru cu umilință maicile. - calea care duce la pacea minții“[29]

[1] B. Skorodenko Prefață // US Maugham. lucrările selectate în 2 volume. T. 1. M., 1984. S. 21.

[2] US Moėm Capac Patterned // SUA Maugham. lucrările selectate în 2 volume. T. 1. M., 1984. S. 211.

Cu toate acestea, suntem gata să ia în considerare problema cooperării reciproce, în cazul în care va fi primit propuneri.