Folosirea pronumelor posesive meu, oh, rusă!

\\\\\\\ limba română la fiecare rândul său, seturi de capcane străinii creduli care sunt cu inima curată îl va lua pentru a studia. Chiar și în cazul în care toate și nu așteaptă, în cazul în care în mod intenționat nu a inventat. Un resurse Bang românesc - și-a dat deja discret bandwagon.

\\\\\\\ Să luăm, de exemplu, cuvântul „său“. Ei bine, s-ar părea, orice clar atunci când cuvântul „meu“ când „dvs.“ când „ea“. Și dintr-o dată - de nicăieri - „lui“. Ce-i asta? Ei bine, în cazul în care, de fapt? - Deci, de fapt, este exact același lucru ca și „mea,“ „“ „noastre,“ „“ „lui“, „ei,“ ta ta „ei.“ Dar, uneori, vorbim ca oamenii normali, „meu“, „dvs.“, etc. și, uneori, - în loc de toate acestea - „dvs.“. Iar atunci când avem nevoie de ea cel mai mult „proprii“? Și cum altfel să explice acest truc un străin?

\\\\\\\ prima întrebare - atunci când am spune - o persoană cu studii filologice fundamentală nu este greu să răspundă: „proprii“ - aceasta face parte din obiectul acțiunii. Cu al doilea - așa cum este acum să-l aducă la un străin - Situația este mult mai gravă. Mulți profesori se luptă cu încercările acestei sarcini, și nu găsirea unei soluții satisfăcătoare.

\\\\\\\ amintesc prima sa trupa. Chineză, zero. Le-am spus, îmi amintesc, și a zis: - lucrurile așa cum sunt, sincer, „Lui. - este cea care aparține subiectului“ Nimeni nu a inteles nimic. Nu contează cât de mult ne-am luptat peste această formulare, cu toate acestea gesticulând, nici rigidă, și în alte moduri, neprezentate afiliere notoriu al actorului - era plictisitor ca în rezervor.

\\\\\\\ Mulți dintre colegii mei urmeze showpiece filozofie. În ceea ce privește acest caz, atrage cei doi bărbați și o femeie, și să explice că acest bărbat iubește soția, și el - soția lui. Se spune că e chiar rulează. Ie despre soția lui străini înțelege. Harder, în scopul de a extinde acest principiu la soțiile altor obiecte de pe posesia.

\\\\\\\ mai multe am auzit despre această opțiune explicații, în cazul în care „dvs.“, situația pentru o persoană mai puțin. Și, în general, este logic. „Am vorbit cu fratele tău“ - există „I“, „frate“, și - ca și în cazul în care să fie vizibil - „tu, al cărui frate este.“ Miercuri „Am vorbit cu fratele meu“: „Eu“ și „frate“ este încă acolo, iar al treilea, invizibil, a dispărut de la situația.

\\\\\\\ Această explicație este doar mă derutează momentul în care o persoană, care, în cazul „unei“ devine mai mică, prezentă inițial în situația, deci implicit, că dispariția lui poate merge, de asemenea, neobservate. Faptul că prezența acestei absență, - în același mod.

\\\\\\\ Oricare ar fi fost, dar, după ce a suferit un fiasco cu interpretarea termenului „dvs.“ pentru prima dată, apoi m-am decis să-l joace în condiții de siguranță. Am decis să vină cu o explicație care ar face pronumele „lui“ clar pentru toată lumea, nu numai pentru individ personalități în special ingenioase. Și, în plus, chiar și la această explicație a fost fondată posibilitatea de sfaturi rapide. De exemplu, dacă un străin spune: „Am vorbit cu fratele meu,“ așa cum este el, astfel aluzie la vina, că a înțeles în mișcare, cu privire la acest discurs, și reformat pentru a fi „cu ea“? Pentru sumar despre soțiile și alte dificultăți ale vieții de familie, și într-un mod simplu, unul sau două cuvinte? Aceste „formulă indicii“ este absolut necesară pentru a cripta explicație completă.

\\\\\\\ Așa m-am gândit și sa gândit și în cele din urmă a venit cu. Poate explicația și lunguieț, dar multe - nu sunt suficiente. În cazul în care studentul este prea inteligent, atunci elementelor pe care le poate și dor de tine. Dar dacă inteligența nu strălucește - lasa totul complet, pe deplin, și va înțelege. După aceea el înțelege și cele mai recente Slowpoke.

\\\\\\\ Deci, primul lucru pe care îl fac - se recurge la „metoda de moașă“, celebra metoda socratică. Acesta constă în faptul că nu este necesar să se dea o persoană reguli gata. În schimb, noi trebuie să-l ajute să „dea naștere“ este de obicei propria lor. Așa că am evita dând din cap dintr-o singura din politețe - spun ei, „este clar“, exact atunci când nimic nu este clar. Și, în cazul în care un student cu această cunoaștere a da naștere în sine, atunci ar fi mai bine să ne amintim și de utilizare.

\\\\\\\ Deci, la început am scrie ceva de genul:

\\\\\\\ Am vorbit cu fratele tău.

\\\\\\\ Am vorbit cu fratele său.

\\\\\\\ Am vorbit cu = meu> cu fratele său.

\\\\\\\ Am plătit deja pentru parcare ta.

\\\\\\\ Am plătit deja pentru parcarea lor.

\\\\\\\ Am plătit pentru nostru => pentru parcare lor.

Asta \\\\\\\ spatiile noastre de parcare.

\\\\\\\ Ea a întâlnit noul meu șef.

\\\\\\\ Ea sa întâlnit cu noul tău șef.

\\\\\\\ Ea a cunoscut-=> cu noul său șef.

\\\\\\\ șeful ei, dl Petrov.

\\\\\\\ am cere elevilor să se uite cu atenție la aceste exemple și spune, se pare să-i, în cazul în care este necesar să se vorbească cuvântul „tău.“ Deja în acest stadiu, prima iluminarea începe:

\\\\\\\ - Dacă eu. și fratele meu. apoi „lor“.

\\\\\\\ - Și dacă o facem. iar parcarea este, de asemenea, al nostru. apoi „proprii“.

\\\\\\\ Ei bine, și așa mai departe. Dar nu sărbătoresc. Nu toate astfel de ingenioasă. Și am promis o regulă care va fi pe partea din spate pentru toată lumea, fără excepție.

\\\\\\\ Deci, după primele Ghiciri profesor atrage solemn SCR un fel de tabel pitagoreice în cazul în care semnele orizontale pronume posesive, și pe verticală - personale. Și el începe să-l umple la dictarea elevilor cerându-le întrebări de renume, precum:

\\\\\\\ - Deci, dacă acest „eu“, de asemenea, fratele „meu“, atunci spunem ...?

\\\\\\\ - Și dacă este „eu“ și fratele său „dvs.“, atunci ...?

\\\\\\\ Și așa mai departe. Ca rezultat al eforturilor noastre comune se desprinde este aceasta:
\\\\\\\

\\\\\\\ De exemplu, am auzit: „Am vorbit cu fratele meu.“ După cum vă puteți imagina, „fratele său“ - asta cu cineva? Și de ce? Și dacă „ai vorbit cu fratele tău“ - al cărui frate este, atunci? Și dacă „a vorbit cu fratele său“ - apoi cu cineva?

\\\\\\\ aceste întrebări străini răspund cu ușurință. Și apoi cere-le la altul, la umplere. De exemplu, eu spun: „Acesta este fratele tău.“ Aici este fratele cuiva? Este, în general, se poate înțelege într-un fel? - Nu poți. Prin urmare, cuvântul „lui“ aici nu putem spune același lucru. De fiecare dată când spunem „lui“, înțelegem în mod clar, al cui. În cazul în care nu este clar, cuvântul „său“ nu este folosit.

\\\\\\\ aceeași - „Acesta este locul meu de parcare“ sau „șeful său de dl Petrov.“ Aici nu este clar a cui totul, ci pentru că modul în care nu vorbim.

\\\\\\\ Un alt lucru, dacă spui, de exemplu: „Ia geanta mea“ Este clar, pe al cărui sac este? „Spune-mi numărul de pașaport.“ Al cui pașaport? - Ei bine, în mod evident.

Că \\\\\\\ mai putem spune „lui“ dacă verbul este sub forma de imperativ. În astfel de propoziții sunt cuvinte „tu“, „tu“, dar eu încă înțeleg ce înseamnă să „proprii“ - adică „a ta“ sau „dumneavoastră“.

\\\\\\\ Pentru mai convingătoare în acest loc este de a face acest exercițiu: profesorul spune fraza cu cuvântul „propriu“, iar studenții - au dat seama cineva este.

\\\\\\\ Dar asta nu e tot. Rămâne aici ce problemă. Dacă spui „eu“ sau „tu“ sau „noi“, „tu“ întotdeauna clar cine este. În fiecare situație, „I“ - este doar o singură persoană (I, care vorbesc), și „tu“ - o anumită persoană (tine, care vorbesc despre). Dar, dacă o luați pronume este „el“ - cine este asta? De exemplu, noi vorbim: „I“ - mi-e, „tu“ - aceasta este despre tine, dar soțul meu - este „el“ tatăl tău - este de asemenea un „el“, seful tau - de asemenea, un „el“. În aceeași situație, „el“ - poate fi oameni diferiți.

\\\\\\\ În acest moment, am trage Anton și Boris și semn: "Boris (EA)" "Anton (el)", De exemplu, ele sunt acum la aeroport, pentru a primi bagajele. Anton geamantan negru - Eu zic pririsovyvaya aproape de Anton valiza și semnarea „valiza Anton (cazul său).“ - Și Boris o valiza neagră. - Am trage o altă valiza de lângă Boris și de a face inscripția: „Boris valiza (cazul lui).“

\\\\\\\ data aceasta Anton și Boris inspectat bagajele foarte atent și a făcut totul corect:

\\\\\\\ Anton Anton a luat valiza. => Anton a luat valiza.

\\\\\\\ Boris Boris a luat valiza. => Boris a luat valiza lui.

\\\\\\\ Pentru că în ultima lună - am continua explicațiile meticuloase - au, de asemenea, a mers într-o călătorie de afaceri, în același timp, dar la aeroport nu au fost pungi foarte atent și mixte:

\\\\\\\ Anton Boris a luat valiza. => Anton a luat valiza.

\\\\\\\ Boris Anton a luat valiza. => Boris a luat valiza.

\\\\\\\ Acest argument este rezumată într-un alt tabel puțin:
\\\\\\\