Eu predau Karachay
Am trăit în Karachay-Cerkessia, și am dorit întotdeauna să înțeleagă toți oamenii din jurul meu. Această carte - un rezumat al meu de auto-dezvoltare a limbajului Karachai-Balkar. Am fost inspirat de cuvintele exprimate de celebrul lingvist Dmitriem Petrovym că, pentru o înțelegere a aproape orice limbaj suficient să se știe despre cele 500 de cuvinte cele mai comune și stăpânească structura de bază a sistemului de limbă. Prin urmare, aici sunt, în principal gramatica (care, de altfel, în caracteristică generală a limbilor turcice, în general). Pentru unii, această abordare poate părea simplist, dar este destul de practic. Această carte nu poate fi considerat un manual, dar sper că cineva va fi util. Deși se crede că Karachay-Balkar - este o limbă, o diferență între aceste două ramuri este încă acolo. Aici vorbim despre Karachai. Și doar primii pași. Pentru dezvoltarea în profunzime va necesita mai multe beneficii substanțiale.
Vreau să-mi exprim recunoștința sinceră pentru Fatima Karkmazovoy pentru sprijin prietenos și sfaturi valoroase.
Multe mulțumiri Tamare Semenovoy pentru ajutorul lor neprețuit în pregătirea cărții.
Vă mulțumesc Albina Hyysaevnu Karakotova pentru prietenos și profesionist.
Desigur, învățarea orice limbă este cel mai bine să înceapă cu fonetică, adică caracteristici ale cuvântului, așa cum se întâmplă în mod natural atunci când un copil aude mai întâi doar sunetele și intonația, fără înțelegere. În carte, se poate face. Chiar dacă o descriere detaliată a modului de a poziționa limba și glota, este încă pronunțat adecvat este puțin probabil să reușească, mai ales pentru că scopul meu este - în primul rând, să învețe să înțeleagă.
1. scriere în limba Karachai-Balkar (denumite în continuare, pentru concizie, voi scrie „limba CB“) folosind chirilică. Ura! Nu este nevoie să vă amintiți orice caractere speciale, cum ar fi, de exemplu, din Georgia. Pentru a face clar diferența între ceea ce este scris în limba rusă, și că Karachai, întregul text va Karachay scris cu caractere cursive, iar stresul este indicat cu caractere aldine. Salam!
2. Se pare, în general, similar cu cel român corespunzător. Dar există trei caracteristici care românul nu este.
„Kb“ - ca un „k“ rus, dar rostite adânc în gât, cu o mică explozie; cum ar fi „kh“, dar mai dure.
„Rb“ - similar cu ucrainean moale „g“, dar, de asemenea, este vorbită atât de adânc în gât care apare subtext „p“.
„¢“ - ca și în cazul în care în conformitate cu „y“. Cum este posibil acest lucru? Dar, așa cum engleză „w“. Ceva între „de la“ și „la.“
Cuvintele sunt formate prin aderarea la cuvântul affixes de bază. Limba CB, precum și în alte limbi turcice, fiecare afix completează rădăcina noua valoare. Semnificația finală este stabilită numai sub rezerva tuturor afixe.
Legea Vocală Armonia (legea armoniei vocalelor):
Există două serii de vocalelor:
spate vocalele (vocalele solid): A, O, N, Y,
vocalele frontale (vocalele moi): E (E), E, I, U
Dacă substratul cuprinde un vocalele din față, iar apoi afixe va fi vocală anterioară, iar în cazul în care substratul conține înapoi vocalele, iar afixul vocala va fi din nou vocalele.
Armonia de vocale și consoane.
Moliciune și duritatea consoane în limba stabilită de vocalelor adiacente CB. Pe vocalele spate (O, U, N, A), toate consoanele din cuvânt greu. Cu vocalelor din față (Și, E (E), S, E) toate consoanele sunt moi. Ie Kel este scris, citit [Nichel]. Ortografia cuvintelor ancestrală KB pentru a atenua consoane nu a folosit niciodată moale semnul „b“, care este scris doar în împrumutarea de limba română. Sunete kb și rb sunt utilizate numai în combinație cu vocalele spate.
Limbajul CB doua vocale nu pot fi acolo. Această lege nu este încălcată, chiar dacă este scris, de exemplu, Ayaz, deoarece sunetele sunt acolo "d": [Ayaz] boyun [boyun] dzhayak [dzhayak]. Prin urmare, sunetele I și Yu au două forme: în vecinătatea vocalelor reprezintă o combinație de Q + A și Q + y; în alte cazuri, am denotă o ușoară formă de A, și S - suna ca „lea“, în „șanț“ cuvânt.
În același sens, puteți distinge ¢ y. În plus, ¢ nu poate urma după o consoană. Prin urmare, va fi atât de dreapta: baўur, tuўduk, dzhazyўchu. Dar acum, în format tipărit (cum ar fi ziare), în loc de a scrie de multe ori ¢ doar asta. Dar trebuie să ne amintim că, după ce vocalele citește ca ceva între „de la“ și „la.“
Fiecare cuvânt independent, are de obicei un stres. Cu toate acestea, toate vocalele neaccentuate cea mai mare parte vorbit în mod clar.
Aproape toate de stres nativ cuvânt KB cade pe ultima silabă. Când affixes adăugarea accentul este mutat la afix atașat.
Nu luați accent afixe predicativă, negației, întrebare.
Comunicare. primele cuvinte
Acum, primul, foarte importante cuvinte.
Utilizarea pronume posesiv în propunerea de construcție nu neagă necesitatea de a utiliza accesorii Lipiți.
Următoarele sugestii pot fi construite atât cu utilizarea pronumelor posesive, și fără ele:
(Ana) Atas ustazdy - Tatăl său - un profesor.
(Sizni) Yuyyugyuz ulludu - casa ta - mare.
(Alana) Sabiyleri beshdile. - Ei au cinci copii (scrisorile copiilor lor. -. Cinci).
Acum putem vorbi despre familie, pentru a începe arătând, de exemplu, albumul de familie.
Boo Bizne yuyyubyuzdyu. Boo atamdy. ustazdy athame Meni. Boo Meni anamdy. A fost Meni egechlerimdile. Bu Meni Tamada (Ullu) karnashymdy. Ana Bu katynydy. Alani a fost sabiyleridile. Ol erimdi. Meni Erim miyikdi. Ol Bizne dzhashchygybyzdy. Ol ariўdu. Ala Meni ju # 7929; uklarymdyla. Boo Meni Erimi shohudu.
Aceasta este casa noastră. Acesta este tatăl meu. Tatăl meu este un profesor. Aceasta este mama mea. Aceasta este sora mea. Acesta este fratele meu mai mare. E soția lui. Este copiii lor. Acesta este soțul meu. Soțul meu este înalt. Acesta este fiul nostru. E frumos. Ele sunt rudele mele. Acesta este un prieten al soțului meu.
la - numele bagaly - scump
- Atyng NEDI?
- Meni Atymya Askhatdy.
- Care e numele tău? (Letters. Care este numele tau?)
- Numele meu este Askhat. (Literele din numele meu -.. Askhat)
- Atygyz NEDI?
- Meni Atymya Timur Umarovichdy.
- Care este numele tău?
- Numele meu este Timur Umarovich.
- Bagaly athame Bagaly Anam Boo Jashi Meni GII tengimdi !. Ana Ata Aslandy.
- Saў Kel, Aslan. Cenis Atanga-Anangu kimledile?
- Saў keligiz! vrachdy athame meni, Meni Anam ustazdy.
- Dragul meu tată! Mama mea dragă! Acest tip - un bun prieten. Numele lui este Aslan.
- Bucura-te, Aslan. Cine sunt părinții tăi?
- Bine ai venit! Tatăl meu - un medic, mama mea - un profesor.
Discutați cu copilul
Altyn - aur ianuarie - să ia sufletul - aici Kel [Nichel] - du-te
- Altyn! Gianni! Ia Kel!
- Zolotko a mea! O, sufletul meu! Vino aici!