Echo uitat lung lullaby (Natasha Sabadash)

Înflorire pene,
Înflorire pene,
Mathur-Stipa pulcherima!
Și vântul suflă pe el.
Și el swinging ușor.

Iar sufletul este acum ușor.
Ca noi doi
Să mergem cu tine.
Hai câmp Polyushko
Soft-ul, moale!

Și va fi floare la ureche să mângâi,
Accident vascular cerebral.
iarbă Mathur-pene, pene de iarbă-Mathur,
Jiggle.
Și noi suntem cu voi balansoar.

Dormi fiul meu
min ulym
Somn bilele mele, belekeem.
După cum clătinare pene de vânt,
Așa că am să-l scuture,
Mathur-ulym,
Mathur-ulym.

Crească fiul meu.
Grow bile.
Când vei deveni un bunic,
Și va capul
Bela - Bela ...
Ca pană nostru gri - pene.

Agitarea nepotul său în brațe,
Îți amintești de mine, fiul meu.
Ulym Minh, Minh ulym.
Pe măsură ce vântul a suflat cu tine,
agitare Mathur-pene,
Și tu și eu zguduit ...

Și vei întoarce
Cum ar fi acum -
Băiețelul meu un pic.
Somn bile meu, belekeem,
Mathur-ulym, Min ulym.


Cuvintele sunt simple și cele mai multe au un cântec de leagăn este o traducere, acestea sunt ca o referință repetată ecou fiului său. Pentru mine a fost cel mai neașteptat a scrie un cântec de leagăn, atunci când ea a scris tot timpul, se părea că am scrie ceva de mult uitat si cineva este foarte necesar.
A arătat că prietenul a spus „Este minunat de a veni cu tine, și pentru a obține cel mai important sensul cuvântului în cântece tătare.“

Cuvinte tătară de traducere;

Bile min - copilul meu
Min ulym - fiul (fiul meu) meu
Belekeem - mica mea
Mathur ulym - fiu frumos

Poate, care să fie care sunt acum departe vor citi aceste cuvinte și amintesc pe mama mea ....