despre animale idiom

Suntem cu toții obișnuiți cu faptul că, în basme, filme pentru copii în care animalele se comporta ca si oamenii, vorbesc, reflecta.

Strămoșii noștri a observat obiceiurile de animale, pesti, insecte, și apoi transferat aceste observații la om, oferindu-le caracteristicile corespunzătoare. Deci, a existat o mulțime de expresii pe baza acestor observații: ține ochii deschiși, urechile de alertă, să păstreze urechi pe partea de sus - „să fie foarte atent, să fie de alertă“; păstrați nas la vânt - „aplicat la circumstanțele în schimbare fără scrupule credințe“; ține pe cineva sub aripa - „pentru a proteja pe cineva patroneaza“; Cleanup - „pentru a ascunde urmele de ceva rău, om perfect“; prim coadă - „fie frică să-și exprime lașitate“; să păstreze conducta coada pentru a păstra arma coada, păstrați morcov coada - „nu pierde inima, pentru a fi sigur“; urechi fluturau - „ascultă, nu înțeleg“, „să fie distras, nu de a face ceva în timp“; vârtej sub picioare - „interfera cu prezența sa,“ etc ...

Site-ul pentru dezvoltarea vorbirii Skorogovorki.kom ales pentru tine idiomuri folosind nume de animale de companie.

Idiom cu cuvântul câine, câine

loialitatea unui caine,
caninity,
nerezanyh cum ar fi câini,
câine (câine) sub coada (decartare)
iubesc ca un băț de câine,
câini unitate (aproximativ chiulangii)
câine în iesle,
cum ar fi pisici și câini (în direct)
câine cu tine,
ai naibii de câine.

Idiom cu cuvântul pisica

El știe pisica; a cărui carne este consumat,
pisica zgarieturi pe suflet,
otolyutsya pisica Myshkin lacrimi,
pisica zdrențuită
cum ar fi pisica nebun.

Idiom cu cuvântul cal

cal obosit,
laminate Sivko deal abrupt,
cal vechi nu va strica brazda,
situată ca un soldat,
vis mare gri,
coada mare cusută lui.

Idiom cu vaca cuvântul, taur

(Go), ca o șa vaca,
ca o vacă pe gheață,
cine vorbește, și tăcerea noastră,
korovushka numerar,
bychitsya,
Uita-te la ochi de bovine.

Idiom cu cuvântul porc

Zyuzya, zyuha, Zyuz'kov, zyushka - așa-numitele porci. „Pentru a acoperit de noroi, Zyuzya zyuzey!“ - spun părinții copilul lor neglijent.

Și acum apel la adulți:
beat ca un porc,
izmaralsya în noroi ca un porc,
porc noroi voință,
acționează ca un porc,
a pus un porc (face în secret pe cineva bătaie de cap)
toți porcii pentru a trimite (pe cineva)
un porc (pătată)
pe care coada unui porc este (de ex., e. o bună înțelegere a unor rele)
turnare perle înainte de porcine.

Ovine în phraseologisms - de obicei, un simbol al blândețe și umilință:

oi supus,
o oaie pierdută,
inima bate ca coada o oaie,
o oaie urât, deși un smoc de lână,
nu joacă oile, lupul va mânca,
iar lupii sunt hrănite și oile sunt sigure.

Wolf în phraseologisms - un simbol al lacomiei și lăcomie:

lup vechi,
apetitului wolfish
deși urlet de lup,
cădea cu lăcomie ca un lup să cadă,
legile lup
obiceiurile de lup,
picioare hrăni lupul,
lup burta fân nu a umple,
nu pune degetele în gura lupului

Hare - este lașitate:

suflet despicătură,
lașă ca un iepure;
Chase doi iepuri,
ucide două păsări cu o piatră.

Prostia și limitări mentale berbecele:

ca o oaie la o noua poarta (arata).

Idiom cu cuvântul Raven

nu mănâncă câine câine,
cawing ca un corb (de obicei, prevestește o nenorocire)
ciori profetice.

Idiom cu cuvântul Donkey

fundul lui Buridan,
fundul lui Balaam,
încăpățânat ca un catâr,
prost ca un măgar.

Idiom despre locuitorii râului:

în apa tulbure pentru a prinde pește,
nu se amestecă până apă,
ca un pește în apă,
ca de cancer la Mount fluier,
ceea ce.

După cum se poate observa, în limba poporului român în phraseologisms cu nume de animale. om care caracterizează predomină evaluarea negativă. Poate că acest lucru se datorează faptului că o evaluare pozitivă a persoanei mai ușor de a da, fără a recurge la metafora.