Decretul pravitelstvaRumyniyaot n 773 - un acord între state - participanți

Guvernul România hotărăște:

Aprobați prezentat de Ministerul Transporturilor din România a fost de acord cu Ministerul Afacerilor Externe din România, Ministerul Economiei al România, Ministerul Finanțelor din România, Comitetul România Vamal de Stat și a lucrat anterior cu statele - participanți ai uniunii vamale, un proiect de acord între statele - părți la Acordul privind înființarea unei Uniuni de transport privind transportul rutier internațional (atașat ).

Instruiți Ministerul Transporturilor din România, împreună cu Ministerul Afacerilor Externe din România de a negocia cu statele - participanți ai Uniunii Transporturilor și privind ajungerea la un acord să semneze în numele Guvernului român a spus acord, care să permită să facă proiectele anexate amendamente care nu au un caracter principial.

Președinte al Guvernului
România

proiect de acord
între statele - participanții la formarea acordului
Uniunea Transporturi pe transportul rutier internațional

Guvernul Republicii Belarus, Guvernul Republicii Kazahstan, Guvernul Republicii Kârgâzstan și Guvernul România, denumite în continuare părți,

bazată pe necesitatea unei acțiuni concertate în domeniul transportului rutier internațional,

căutând să asigure condiții favorabile pentru buna circulație a vehiculelor între statele - participanții uniunii vamale și în tranzit pe teritoriul lor,

În conformitate cu prezentul acord sunt transportul regulat și ocazional de pasageri, bagaje și mărfuri între statele părți la prezentul acord și în tranzit pe teritoriul lor a vehiculelor. înregistrată în Republica Belarus, Republica Kazahstan, Republica Kirghiză, și România.

Determinarea autorităților competente ale părților terminologia specială utilizată în prezentul acord, precum și dispoziții asociate cu înregistrarea și decalcomanii sunt prezentate în protocol anexat la prezenta decizie. care face parte integrantă din acesta.

2. Decizia de a acorda sau refuza autorizația este luată de către autoritățile competente ale părților la secțiunea traseului, care trece prin teritoriul statelor lor, în termen de trei luni de la data primirii cererii celeilalte părți.

transportul ocazional de călători cu autobuzul între statele părți sau tranzitul pe teritoriul lor sunt efectuate fără permise și sunt emise de un formular emis pentru fiecare călătorie. Forma Forma este convenită de către autoritățile competente ale părților.

În transportul de călători cu autobuzul de pasageri se emite un model de bilete și a bagajelor standard a unui cec, a cărui formă este convenită de către autoritățile competente ale părților.

Transportul vehiculelor de mărfuri în cadrul statelor - participanți ai Uniunii de transport sau tranzitul pe teritoriul lor se efectuează pe baza nepermisă liber.

1. Transportul vehiculelor de mărfuri periculoase ale unei părți pe teritoriul celeilalte părți se efectuează cu permisiunea specială acordată de autoritatea competentă a celeilalte părți. Părțile vor schimba anual liste de mărfuri periculoase.

2. În cazul în care greutatea sau dimensiunile unui vehicul al uneia dintre părți, în urma cu sau fără marfă, precum și sarcina pe osie depășește normele stabilite pe teritoriul celeilalte părți, transportatorul trebuie să obțină o autorizație specială din partea autorității competente a celeilalte părți.

3. În cazul în care se face referire la alineatele 1 și 2 din prezentul articol prevede o anumită rută de transport permis special, transportul trebuie să fie efectuate numai pe această rută.

Transportul de mărfuri în temeiul prezentului acord se efectuează pe lot, forma care corespunde modelului internațional general acceptate.

Prin acordul autorităților competente ale părților la transportul de autovehicule în cadrul statelor - participanții Uniunii de transport îi este permis să efectueze folosind formele obișnuite ale documentului de însoțire.

1. Purtătorul unei părți poate efectua transportul de mărfuri de pe teritoriul celeilalte părți contractante pe teritoriul unui stat terț, precum și pe teritoriul unei țări terțe pe teritoriul celeilalte părți privind autorizațiile eliberate de autoritatea competentă a celeilalte părți.

2. Autoritățile competente ale părților vor schimba anual un număr convenit de comun acord de formulare de autorizare pentru transportul ocazional de mărfuri din țări terțe sau în țări terțe.

3. Purtătorul uneia dintre părți nu este permis să transporte pasageri și mărfuri între două puncte situate pe teritoriul celeilalte părți.

1. În cazul în care traficul pe baza prezentului acord, scutite reciproc de taxe vamale și taxe importate pe teritoriul celeilalte părți:

a) combustibil, care este în conformitate cu fiecare model de tancuri de vehicule, legat tehnologic și structural cu sistemul de combustibil al motorului și de fabricant instalat fabrică;

b) lubrifianți în cantitățile necesare pentru a fi utilizate în timpul transportului;

c) piese de schimb, ansambluri și instrumente pentru repararea vehiculului efectuează un transport internațional.

2. Piesele de schimb nefolosite și unități care urmează să fie reexportate și piesele înlocuite trebuie să fie scoase din țară sau distruse sau predate în modul stabilit pe teritoriul celeilalte părți.

1. Operațiunile de transport prevăzute în prezentul acord, pot fi efectuate numai de către operatorii respectivi ai părților, care conform legislației naționale sunt autorizate să efectueze trafic internațional.

2. Autovehicule în traficul internațional trebuie să aibă o plăcuță de înmatriculare și semnul distinctiv al țării lor.

3. Remorci și semiremorci pot avea de înregistrare și semne distinctive ale altor țări, cu condiția ca camioanele sau tractoarele rutiere vor avea de înregistrare și semne distinctive ale România, Republica Belarus, Republica Kazahstan și Republica Kirghiză.

Fiecare operator de transport trebuie să avanseze pentru a asigura un vehicul cu motor, pentru a transporta pasageri și mărfuri pe baza prezentului acord, în ceea ce privește răspunderea civilă pentru prejudiciile cauzate terților de vehicule sale. Documentul de asigurare de răspundere care să confirme este stabilită de către autoritățile competente ale părților.

1. În caz de încălcare a dispozițiilor prezentului acord, autoritatea competentă a părții în care este înmatriculat vehiculul, trebuie, la cererea autorității competente a celeilalte părți pe teritoriul statului în care a avut loc infracțiunea, indiferent de legislația națională aplicabilă:

a) să facă un avertisment transportatorului;

b) să informeze autoritatea competentă a părții în care este înregistrat vehiculul, încălcările depistate.

2. Autoritățile competente ale părților notifică reciproc cu privire la măsurile luate.

În ceea ce privește frontieră, vamal și controlul sanitar sunt reglementate de prevederile tratatelor internaționale la care acestea sunt părți, și în aspectele care nu sunt reglementate de aceste instrumente se vor aplica legislația fiecărui stat parte care are control.

Aceste tipuri de control în transportul pacienților grav bolnavi, transportul regulat de persoane cu autobuzul, precum și în transportul animalelor și mărfurilor perisabile va avea loc din gama.

Pentru părțile internaționale de transport se asigură în țările lor de tratament egal întreprinderilor (companii) Transport rutier oricare dintre părți, indiferent de forma lor de proprietate în vânzarea de servicii de transport și expediere, și va facilita crearea de întreprinderi comune.

2. permis conducător auto național sau internațional trebuie să fie conforme cu modelul. instituit prin Convenția internațională privind traficul rutier.

3. Autorizațiile și orice alte documente necesare, în conformitate cu dispozițiile prezentului acord, trebuie să se afle la bordul vehiculului și se prezintă la cererea autorităților de supraveghere competente ale părților.

4. Fiecare parte va recunoaște pe teritoriul său, eliberat de autoritățile competente ale Republicii Belarus, Republicii Kazahstan, documentele de înmatriculare Republica Kârgâzstan și România și cu numărul de înmatriculare vehicule și permise de conducere pentru controlul vehiculelor cu motor.

Plățile efectuate în temeiul prezentului acord se efectuează în conformitate cu aplicabile între părți în ziua plății în plată.

Conducătorii vehiculelor înmatriculate pe teritoriul uneia dintre părți sunt obligate să respecte legislația statului pe al cărui teritoriu al vehiculului.

Parte pe bază de reciprocitate, va coordona activitatea în domeniile:

Politica științifică și tehnică în transportul rutier;

elaborarea proiectelor de legi și a altor reglementări, standarde și norme care reglementează funcționarea de transport auto;

crearea condițiilor pentru acordarea de asistență tehnică pentru a materialului feroviar rulant, umplere combustibil și lubrifianți auto;

asistență în caz de accidente.

Părțile se informează reciproc cu privire la modificările aduse actelor normative, precum și aprobarea noilor reglementări în domeniul transportului rutier, în cazul în care acest lucru a afectat interesele celorlalte părți.

1. Pentru a duce la îndeplinire prevederile prezentului acord și deciziile care apar dispute Părțile vor constitui o comisie mixtă.

2. În cazul în care litigiul nu poate fi soluționat în cadrul unei reuniuni a Comisiei mixte, de către autoritatea competentă a statului cererea uneia dintre părți, acestea se trimite Comitetului de integrare.

3. Comisia mixtă este abilitată să elaborarea modificărilor la prezentul acord, sub rezerva propunerilor ulterioare spre examinare de către părți.

Problemele care nu sunt reglementate de prezentul acord, precum și tratatele internaționale la care părțile sunt părți se soluționează în conformitate cu legislația națională a părților.

Modificări și completări la prezentul acord face cu acordul tuturor părților și a emis protocolul relevant intră în vigoare în conformitate cu articolul 26 din prezentul acord.

1. Prezentul acord nu aduce atingere drepturilor și obligațiilor părților care decurg din alte tratate internaționale la care Republica Belarus, Republica Kazahstan, Republica Kirghiză, și România.

2. Dispozițiile acordurilor bilaterale privind transportul rutier internațional încheiat între părți la momentul semnării prezentului acord se aplică în măsura în care nu contravin prevederilor prezentului acord.

1. Prezentul acord se încheie pe o perioadă nedeterminată, se aplică cu titlu provizoriu de la data semnării și va intra în vigoare la data depozitarului, care recunoaște Comitetul de integrare, ultima notificare a finalizării de către părți a procedurilor interne necesare pentru intrarea sa în vigoare.

2. Fiecare parte are dreptul de a se retrage din prezentul acord printr-o notificare scrisă adresată depozitarului în termen de cel mult șase luni înainte de retragere.

protocol
aplicarea unor concepte și termeni în acordul dintre
Statele - părți la acordul de formare
Uniunea de transport
privind transportul rutier internațional

Guvernul Republicii Belarus, Guvernul Republicii Kazahstan, Guvernul Republicii Kârgâzstan și Guvernul România au convenit asupra următoarelor:

1. Autoritățile competente ale părților la Acordul dintre statele - părțile la Acordul privind înființarea unei Uniuni de transport pe transportul rutier internațional (denumit în continuare - Acordul) înseamnă:

din Republica Belarus - Ministerul Transporturilor și Comunicațiilor al Republicii Belarus;

de către Republica Kazahstan - Ministerul Transporturilor și Comunicațiilor al Republicii Kazahstan;

din partea Republicii Kârgâzstan - Ministerul Transporturilor și Comunicațiilor din Republica Kârgâză;

din România - Ministerul Transporturilor din România.

În conformitate cu paragraful 2 al articolului 7 și articolul 11, autoritatea competentă din România este Serviciul Rutier Federal România.

2. În acord, se aplică următorii termeni:

„Carrier“ - o persoană fizică sau juridică înregistrată pe teritoriul uneia dintre părți și admise în conformitate cu legislația națională aplicabilă pentru a efectua transportul internațional de pasageri și mărfuri;

transportul de mărfuri - camion, remorcă camion, un drum vehiculului tractor sau tractor cu semiremorcă;

pentru călători - un autobuz, și anume autovehicul conceput pentru transportul de pasageri și care nu are mai puțin de 9 locuri, inclusiv scaunul conducătorului auto; Este de asemenea posibil remorcă pentru transportul bagajelor personale;

„Regulate de transport de pasageri“ - transportul de pasageri efectuate de autobuze pe un convenit anterior de către autoritățile competente ale părților la program, tariful și traseul în cazul în care punctele inițiale și terminale și orice alte puncte de oprire;

„Transport ocazional de pasageri“ - restul transportului de pasageri, care nu se încadrează în conceptul de „transport regulat de pasageri.“

3. Articolul 15 din acord, termenul „inspecție de sănătate“ înseamnă controlul sanitar, veterinar și fitosanitar.

Textul propriu-zis al documentului

Obțineți acces complet la garanția sistemului gratuit, timp de 3 zile!