de ce zile

Deci, ce este de ieșire? week-end engleză - doar un „week-end“, și wolny Dzień polonez (Dzhen gratuit) - „zi libera.“ ieșire cuvânt rus (sau zi) este probabil să vină la noi, atunci când elita societății românești este mai bine să vorbească franceza decât în ​​limba rusă, și copiat franceză „de drumul pentru“ sau Jour de drumul pentru (de la cuvântul „Sortir“, însemnând " ieșire „). Astfel, prezenta rus cuvântul „ieșire“ reprezintă ieșirea etimologice posibilitate (out).

A fost apoi că cel mai probabil, a luat cuvântul „săptămână“, a limbii române, care, în alte limbi slave înseamnă „duminică“. La urma urmei, vedeți, există în această logică: cele șase zile de muncă, iar a șaptea - să nu facă nimic. Se pare că, în sensul deplin al cuvântului ieșire slavilor - este o zi de a face nimic. Compara: Ucraineană (nedіlya) belorumynsky (nyadzelya), poloneză (Niedziela), Cehia (neděle), slovacă (nedela), sârbă (nedeљa), croată (Nedjelja), sloveni (Nedelja), Macedonia (săptămâni), bulgară (Săptămâna ). În toate aceste limbi, cuvântul „duminică“ este format din particule de un rezultat negativ „nu“ și rădăcina „de a face“. Și așa se pare că „zilele de a face nimic,“ toti avem una, iar la româno - șapte. )

Răspuns 12 aprilie la 09:02 '13

Super. Și apoi, vă rugăm să explicați de ce în săptămâna română - săptămâna aceasta. Se pare săptămâna numit în ultima zi? Ei bine, americanii, prin contrast, începe săptămâna cu duminica și se termină într-o sâmbătă. - GeCube 12 aprilie la 09:08 '13

Și în Rusia a fost o lungă perioadă de timp. Un calendar biserică și acum începe o săptămână de duminică. - behemothus 12 aprilie la 09:40 '13

GeCube, pentru că oamenii noștri și întreaga săptămână nu este într-adevăr peretruzhdaetsya ceva)))))))) - Fuchoin Kazuki 15 aprilie '13 la ora 8:15

În Rusia săptămâna se numește duminică, adică. zi când se face nimic, si dedica-l pe Dumnezeu.

Răspuns 13 aprilie, la 08:08 '13

Nu, nu e amuzant. Sensul original al cuvântului „săptămână“ nu se simte, pentru că Modelul derivațional pe care este format, nu este relevantă și, în plus, toate cuvintele asociate cu luare, de afaceri, pronunțată cu greu l. Mai degrabă, ai auzit niște diviziuni (non). Rețineți că, chiar și în relația aparentă avem, de exemplu, vorbind de concediu, nu amintesc cuvântul „inactiv“, „lene“. Deoarece acestea sunt pictate negativ, și ceva de vacanță bun pentru noi, conectate nu numai și nu fac nimic atât de mult, și mai mult cu bucurie, triumf și exaltare. Deci viață „rase“ cuvinte înrudite, umplerea lor cu un nou înțeles.

Răspuns 11 '14 ianuarie, la 21:23

Acum, în limba noastră curentă, o mulțime de cuvinte pe care și-au pierdut semnificația lor originală și sunt utilizate la valori de subiecte complet opuse. Nu știu de ce sa întâmplat, putem în mod specific pe cineva confuz, în mod intenționat. Este interesant, dar ceea ce a fost apoi numit zilele în care am lucrat. Funny sunete „săptămână de lucru“, nu-i așa?

Răspuns 18 aprilie, la 06:43 '13