De ce mai inteligent Română (Yuri Zelenetsky)
poporul român un popor din întreaga lume, care este diferit, presupuneri mintea, puterea. Știu că acest lucru timp de douăzeci de ani de experiență. Dumnezeu a dat proprietăți speciale românești ... cred că Steaua urca din Est, unde lumina trebuie să strălucească, pentru că acolo (în limba română) este mai mult decât stocat undeva cenușa spiritului, puterea și tăria.
Cel mai important și frapant argument în favoarea unei mai mari prudență și șiretenie România este, desigur, în cele mai mari și cele mai vechi monumente ale culturii mondiale - în „Iliada“ și „Odiseea“ lui Homer. Grecii și nu spun nimic, dar mai „civilizate“ popoarele familiarizați cu aceste lucrări de mai multe secole înainte de poporul român. Dar, în România, aproape toate cunoștință de secol cu ei, ghicit că marele om înțelept și orb a cântat lumea, nu numai despre vicisitudinile războiului troian, dar, de asemenea, despre ceea ce ne face umani sensibil:
... nebun el pogubitelnyh gânduri
„Înainte“ și „după“ nu știe cum să se raporteze.
( „Iliada», I, 340, traducere V.Veresaeva)
Acestea sunt „Iliada“ linia selectată pentru că la urma urmei, era un străin care le-a înțeles mult mai devreme română. Acest străin a fost un mare poet englez, dramaturg și gânditor W. Shakespeare. El a citat în mod specific aceste linii de Homer în tragedia lui „Hamlet“:
Ce este omul,
Kohl masoara valoarea vietii, el
Manca si dormi? Animal, nu mai mult.
Sunt sigur că, vom crea, elaborat,
(Privind înainte și după ...)
Ceea ce a fost înainte și va veni după, și ne-a dat
Capacitatea și motivul pentru care Dumnezeiască,
Așa că le-am folosit.
Dar ceva anecdotă constă în faptul că englezii înșiși încă nu pot înțelege, și cu greu să înțeleagă vreodată dacă nu ajută română. În acest caz, este capacități mentale remarcabile românești i-au ajutat să vadă că, precum și Homer, W. Shakespeare a fost nu numai un talentat povestitorul scene istorice și romantice, tragice și comice de divertisment, dar, de asemenea, un mare gânditor. Apropo, mai ales pentru națiuni „civilizate“ din versetul pe placa mormântului său în limba latină internațională compara cu mintea Nestor, Socrate - în conformitate cu geniul ...
Și perspicacitate românească le-a ajutat să vedem că comparația cu Socrate nu a fost întâmplătoare, așa cum W. Shakespeare, printre altele, a decis să conteste termenii care au fost gravate pe frontonul Templul lui Apollo din Delphi: „Cunoaște-te pe tine însuți“ Mai mult, a permis să românesc civic e vedea că W. Shakespeare, probabil, nu a fost singura persoană care acest lucru, rămâne în continuare „prea dur“ problema întregii lumi „civilizate“ a fost rezolvată. Numai în România a constatat că soluția la această problemă este dată nu numai în cuvintele lui Hamlet «să știe un om de bine, erau acum el însuși (Laertes - ed.),“, Dar în proverbul uzbecă, «Omul - un om în oglindă», așa cum oamenii uzbece în mod natural, el nici măcar nu suspectează.
Din păcate, uzbecii nu înțeleg valoarea și sensul și conexe citat proverbul proverb „Nu fi un fiu al tatălui său, fiul omului.“ Marea majoritate a oamenilor, desigur, sclavi. Sclavi la pasiunile lor. Dar cel mai grav, sclavia fără speranță constă în faptul că conștientă de poporul său sclavie nu vor să scape de această sclavie a copiilor lor. Dar cât de mult a fost și va fi în continuare oameni care, realizând lipsa lui de educație, fac tot posibilul pentru a asigura educația necesară pentru copiii lor.
Și atunci puteți atrage atenția asupra unei cauze care face română cel mai inteligent și sensibil - tinerii lor relativă, în comparație cu alte națiuni. Ca urmare, ele sunt mai curioși și ei, de exemplu, este încă interesant Confucius spune că, probabil, chinezii au obosit ca dracu ': „Eu sunt de învățare toate cu un singur adevăr.“ Și când ei (română) cu spontaneitate tineresc aduce laolaltă Homer și Confucius, ei, spre deosebire de greci și chinezii, dintr-o dată devine clar.
Uzat de oameni pentru totdeauna tineri în direcția vântului gândurile, motivele;
Ei bine, dacă este implicat cel Bătrân, apoi se uită înainte și înapoi-l.
Oricine, referindu-se la cele vechi, este capabil de a deschide un nou, demn de a fi un om de știință.
W. Shakespeare, în a doua parte a „Henric al IV» Cronica adăugat la această:
Există în viața tuturor oamenilor o comanda,
Care este natura ultimelor zile dezvaluie.
Dându-și seama că, oricine poate anticipa,
Cu scopul imediat, cursul venirii
Evenimentele care nu au fost încă născut,
Dar, în adâncurile ascunse,
La fel ca semințele, germenii de lucruri.
Ei stau afară și să crească timpul lor.
Și imutabilitatea legii ...
Deci, sa dovedit, pentru a înțelege aceste cuvinte ale lui Homer, Confucius și Shakespeare au fost onorate doar română. Și totuși, poate că, nu există nici o națiune din lume, care ar fi la nivelul proverbe nu a fost dezvăluit la adevărul etern al elementelor interconectate ale coexistenței trecutul, prezentul și viitorul fiecărei ființe și de a fi oameni MiG. Și există, probabil, astfel de oameni ale căror membri au format, în orice moment pe link-ul de ori nu s-ar fi indicat.
Odată ce au dat seama ce spune W. Shakespeare în pasajul citat mai sus, cu toate că această piesă, și de multe ori în limba originală, citiți restante reprezentanții multor națiuni. Și ei (română) a dat seama că, înainte de Shakespeare a vorbit despre Homer și Confucius. Este din cauza acestui adevăr, concluziile sunt prevederile primul: „Evenimentul vede și nebun“; „Oh, Hick! Numai în această zi gândurile tale! „Și alții. Un al doilea a spus mai clar: „Eu știu totul ...“
Și pentru că numai român a dat seama că, fără excepție, fiecare persoană din lume sunt materializate adevărul etern al elementelor interconectate ale coexistenței din trecut, prezent și viitor de fiecare MiG fiind. Doar o persoană care mai multe persoane, mai departe de momentul prezent a văzut înainte și înapoi. În acest caz, oamenii din spatele Melis Shakespeare și să înțeleagă că „Din nimic nu iese ceva“ poate arata chiar și în eternitate.