cutie Malachit
"Malachit Box" ( "Tales Ural") - o colecție de povestiri Pavla Bazhova. creată pe baza folclorului minier de Urali. Tales, publicate încă din 1936-1945. A fost tradus în zeci de limbi.

Paul Bazhov în 1911
Istoria [modifică]
sa decis să publice o colecție de „folclor de pre-revoluționară a Urali“ La mijlocul anilor 1930 în editura Sverdlovsk. Bazhov a sugerat că compilatorul colecției includ „populare de lucru“ - poveștile a auzit de la mineri povestitorul Vasiliya Hmelinina. Pe măsură ce eșantionul a arătat scriitor poveste „imechko de Aur“. Dar înainte de a publicat o colecție, manuscrisul face Detgiz angajaților „, Vladimir Lebedev. Datorita acestui fapt, mai multe povești au fost tipărite în roșu nov „Journal“ (1936, № 11) [1].
Din cauza evenimentelor dramatice din viața Bazhov (în 1937 a fost exclus din partid în 1938, restaurat [2]), povești care au fost publicate în diverse publicații, fie au fost sub inițialele „P. B „sau sub pseudonimul“ P. Bragin. " Aproape peste tot a existat un semn de "Tales From Khmelinin" [1].
Tales "Malachit Box" [necesită citare]
"Hostess Copper Mountain" [necesită citare]
Am fost pentru a vedea pajiști, flăcăul fabrica Stepan întâlnit o femeie în costume neobișnuite. Privind cu atenție, a dat seama că în fața lui - Mistress Copper Mountain. Ea mi-a spus să-i spun grefierului la stânga cu mina Krasnogorsk. Stepan îndeplinit cererea ei și a plătit prețul pentru ea: grefierul biciuit său, legat și trimis la sacrificare. Stepan Malahitnitsa salvat. Omul a adus în posesia lor, și a pus întrebarea punct martor: „Ei bine, cum ne căsătorim“, Stepan a recunoscut sincer că a promis să se căsătorească cu fata Nastyona. Gazda a apreciat franchetea si-a dat sicriul lui logodnică malachit cu ornamente.
„Malachit Box“ [necesită citare]
După moartea lui Stjepan Nastasya, văduva lui, sicriul a rămas malachit. Tanya, fiica lor, caseta înlocuiește jucăria și orice decor a fost ei. Odată ajuns în casa lor a venit și a luat Pilgrim Tanya pentru a preda gherghef. Și înainte de a pleca a dat un mic buton, numindu-l un memento. De atunci, Tanya a devenit muncitor calificat. Apoi, casa lor a ars, iar familia a trebuit să vândă sicriul. Atunci când un domn tânăr, care a venit la fabrica și a văzut Tanya, am decis să o ia de soție. Ea a fost de acord, dar cu condiția ca el să arate camera sa regală malachit.
"Stone Flower" [necesită citare]
Daniel, care a fost numit în satul Nedokormyshem, a fost ucenic la maestru Prokofitch. Într-o zi, el a primit o comandă de la grefierul: face pentru bolul de master prelucrat pe picioare pentru un desen special. Bowl o suprafață netedă, netedă, dar Daniel nu a fost fericit: „Aceasta este floarea cea mai că nici este inferior, și te uiți la ea - inima se bucură. Ei bine, paharul va multumi pe cineva? „Apoi a auzit că Malahitnitsy în domeniul există o floare piatră, și-a pierdut mințile.
"Mountain Master" [necesită citare]
După Danila-master a mers la gazda, logodnica lui Kate a plecat să locuiască în casa mirelui. Treptat, ea a învățat de la Prokovich ambarcațiuni. După moartea vechilor maeștri ai fata însăși a fost angajat în căutarea de pietre. După ce a întâlnit o dată pe Doamna Katya a spus că vrea să se întoarcă la Danilo lui. Malahitnitsa aranjat întâlnirea lor și a pus Danilo o alegere: „Cu ea, vei merge - toate meu uita, stai aici - este necesar și oamenii uită.“ Daniel a spus că își aduce aminte fiecare minut de Katya, și a revenit la oameni.
Pentru prima dată, povestea a fost publicată în ziarul „La schimbare!“ În 1939 [8].
„Fragilă creanga“ [necesită citare]
La Daniel și Kathy a avut copii - opt băieți. Al treilea a fost cocoșat Mitya. În cazul în care comandantul a crescut chiriile de familie dublat Mityunku a fost atașat la o bursă la master, „boabe de piatră.“ Într-o zi, el a decis să creeze o ramură frumoasă a unei piatră ieftin. În timp ce el a fost de reflecție asupra materialului și forma ferestrei a fost aruncat o mână și a pus pe bobina țiglă mașină, și după - brusture frunze de fructe de pădure, cu trei ramuri: Cheremuhovo, cireșe și agrișe coapte.
Prima ediție - în ziarul „lucrător Ural“, în 1940.
[Edit] "anvelope Zhelezkovy"
Acțiune, în conformitate cu naratorul, este „după al cincilea an.“ Regele în ajunul un mare ospăț numit francezul Faberzheya (sic), care a fost furnizorul de cadouri pentru instanța de judecată, și a ordonat să prezinte un cadou Împărătesei, care nu era în ea roșu. Faberge maestru sfătuit izladit produs de malachit. Apoi, avocatul francez a mers la Gumoshki, în cazul în care el a sugerat că cele mai bune pietre - în Yevlakh bucată de fier.
„Două șopârle“ [necesită citare]
Naratorul își amintește cum industriașul Turcianinov a pus planta Gumoshevsky. Hero - Andryukha sãrat - nu a primit, împreună cu șeful, și a fost trimis la muncă forțată. Poate tipul ar fi murit de la prea multă muncă, dacă nu pentru ajutorul Stăpâna Copper Mountain, care sa transformat șopârlă, l-au dus la libertate.
„Prikazchikova unic“ [necesită citare]
Impiegatul Severyan Kondratich, distins prin ferocitate extremă, sa mutat prin sat înconjurat de „oberezhnyh“, care deține bici în mână. Muntele de cupru la început el nu a mers în jos - un pic frică de Mistress. Dar într-un fel m-am aventurat să merg la măcelărie, și a auzit vocea unei femei: „Uite, Severyanko ca și în cazul în care tălpile kiddies dumneavoastră să menționezi nu plece“ Apoi, el a crezut „a pestrita captura.“ Cu toate acestea, întâlnirea sa încheiat cu Malahitnitsey că grefierul a devenit un nodul verde gol.
Pentru prima dată, povestea a fost publicată în „Red Virgin sol“ revista (1936, № 11). [8]
„Pietre Sochneva“ [necesită citare]
Vanka a fost dribbling în birou „căști dresați.“ Într-o zi, a decis să caute Krasnogorka pietre pretioase rare - cupru smaralde. A apărut din partea de jos a unei pisici negre cu ochi verzi suculente atât de speriat, încât el a mers la bunica lui și apoi Kolesishke, și preotul. În urma Sovetov Vanka lor din nou, sa dus la mină și sa întâlnit Stăpâna Copper Mountain. Amanta ia permis să adune pietricele cu condiția ca el le va purta funcționar dreapta. Când driblingul ajuns la grefierul și a deschis punga, nici o piatră nu a fost acolo.
Povestea a fost tipărită în Sverdlovsk „Almanahul literar“ (1937, № 3).
„Plante zapadonka“ [necesită citare]
Yasha Zorko, care a servit în turchaninovskih schegarem, a început să se uite cu atenție la Ousté - fiica Shavrihi văduvă. Această văduvă, potrivit unor zvonuri, ea știa unde soțul deschis groapă târziu cu malachit. Ustia se căsătorească Yashku nu a mers. Odată ce ea a spus că drumul spre îmbogățire deschis celor care vor merge la mesteacănul aproape de Kliminskogo a mea în nopțile când plantele sunt turnate. Vocea unei femei spune drumul spre iarbă-zapadonke sub care începe drumul spre malachit.
„Oglindă Tayutkino“ [necesită citare]
Această poveste „oglindă Tayutkino“, a avut de spus despre zagaze de încredere. Cât de multe cuvinte românești a trecut prin! Și acolo a fost o - „pereklad“ căptușeală de încredere - „monta un perekladom dublu“. Proud: găsit. Acest limbaj simplu, natural este foarte greu de găsit.
Măcelul a fost minereu de nisip. și mineri zaperezhivali. Se vorbea că gazda a rupt oglinda, cazul se duce la un colaps. Când Gan Zori a fost ordonat să meargă la mina cu el, a început cerșit Tayutka fiica, care de la o vârstă fragedă, cu tatăl său în mină în jos. Aflând acest lucru, minerii primul cârtesc, iar apoi a decis că era în bine: Malahitnitsa nu permite unui copil a fost o problemă. Într-adevăr, Tayutke a reușit să găsească o oglindă și uita-te departe de oameni nefericire.
„Sinyushkin bine“ [necesită citare]
Tipul Ilya mers fabrica prin pădure și a venit peste o fântână. Se caută un pahar de apă și apă de la fereastra femeii vechi a ieșit - bunica Sinyushka. La suprafață - vechi și vocea și dinții - atât cei tineri. Ea ia spus să vină noaptea, când luna plină, promițând tot felul de bogății arată. Da, dar Ilya avere la nimic - el vrea să vadă cum Sinyushka „menajera roșie se transformă.“
Pentru prima dată, povestea a fost tipărită în „Moscova Almanahul“ în 1939 [10].
"Ognevushka-poskakushka" [necesită citare]
Opt ani Fedyunka a fost în mod constant cu angajați ai fermei. După ce minerii așezat lângă foc, dintr-o dată a apărut din fata cea mai serodki și a mers la dans. Toate dat seama că acest semn Ognevushka-Poskakushka având în vedere că în acest loc puteți găsi aur. Semnalul, cu toate acestea, sa dovedit a fi false. Nu o dată, după care Poskakushka a condus oamenii de nas, dar o dată în zi de iarnă a fost de a Fedyunkoy - și dintr-o dată a simțit căldura în timpul verii, păsările au început să cânte. Ognevushka lama mână, iar băiatul a spus că ea îl va scoate din pădure și cald în zăpadă.
Acesta a fost tipărită în ziarul Sverdlovsk „Muguri comuna“ (1940). [10]
Separată carte ediție „malachit Box“ a venit pentru prima dată în 1939 [11].
Numele și porecle de caractere [edita]
Vizitarea miniere și metalurgice sate, interesul Bazhov în forme locale, vernaculare de nume românești, precum și coloritul lor emoțională. În notebook-ul a fost etichetat: "Kirilo - Kiryukha - Kirsch - Kirill." Printre personajele sale au Mitsha ( "flacără de aur") Danilushko ( "floare de piatra") Daronka ( "copite de argint") ( "oglindă Tayutkino") Tayutka [12].
Poreclele în așezările au fost un eveniment de zi cu zi, și povești Bazhov a explicat, de obicei, de ce acestea sunt obtinerea orice cutare sau cutare personaj. Deci, localnicii Zapevalov Ustinov Shavrin numit Ustey-Solovishnoy. Alain poveste a „lebede Ermakova“ numit Alyonushka - bucuria de copil, deoarece ea a iubit să se joace cu copiii. Evlampiev Medvedev pentru tăria de caracter a primit porecla Zhelezko. Bunicul Slyshko a primit porecla lui pentru des repetată:. „Ascultați-la“ [12]
Porecle funcționari și ofițeri, de asemenea, a mers de populare denumirea și vorbesc de la sine: Severyan Uboytsa înfundat Goat, oreion, Yashko Zorko Mangy, Erasko Grăbește [12].
Prototipurile [citare]
Bunicul Slyshko, în numele căreia se desfășoară narațiunea - este Vasili Khmelinin. Bazhov ascultat povestile sale in 1890.. La acea vreme, paznicul depozitului fabricii a fost al optulea deceniu, cu toate acestea, în conformitate cu Bazhov, el nu a pierdut nici un interes în viață sau claritatea mentală sau independența judecății. [13]
Omul vechi (Khmelinin) a avut loc mai viguros, tocește în cizme inteligent patch-uri, nu fără entuziasm aruncă pană barbă gri, dar încă simțit că trăiesc în ultimii ani. E timpul să se usuce, cocoșat, și a redus creșterea deja scăzută, dar încă nu a putut stinge scânteile de distracție în ochi.
Prototipul maestru vechi, care a scăzut periodic în minele a fost gornozavodchikov Alexei Turcianinov [15].
Cu gorschikom Danilo Zverev Bazhov întâlnit în atelierul lapidar Sverdlovsk. În Daniel real Zverev și fabulos Danila-master multe în comun: de exemplu, Daniel Zverev inca din copilarie a diferit de sănătate precară, a fost scurt și subțire, pentru că în sat l-au numit Logonkim (în zână Danila-master a avut o altă poreclă - Nedokormysh) [15].
prototip Prokovich de omul cel vechi, care în "Stone Flower" a fost apprenticed Daniel-Nedokormysh, a devenit un mentor Daniel Zvereva - Samoil Prokofitch [15].
Fi caractere [citare]
Mistress Copper Mountain [modifică]
Mistress Copper Mountain (Malahitnitsa) apare mai întâi în basmul omonim sub forma unei femei cu coasă gri-negru, care bandă „clinchet, cum ar fi foaie de cupru“, și de la rochie „Silk malachit“. Mai mult decât atât, ea acționează din povești „tălpi Prikazchikova“, „pietricele Sochneva“, „malahit Box“, „Piatra de flori“ și altele. Oamenii îl văd ca pe o frumusețe incredibilă. „Fata de o frumusețe extraordinară, și sprâncenele ei ca un foc,“ - descrie grefierul Mistress Severyan. Danila-maestru recunoscut imediat „frumusete, dar pentru rochia ei.“ Ei Andryukha Salty văzând Malahitnitsu, înmărmurit: "! Frumusețea este" [16]
Nouă Muses de respect vechi ar accepta în Mistress cercul lor de Copper Mountain - muse mineri Ural.
De-a lungul cărții, Mistress urmărește îndeaproape viața minerilor și intervine în mod activ în ea: se pare Severyan funcționar în „roci sterile“, care ajută oamenii în căutarea. De fapt, ea - patroana munca de creație și crescătorul secretele de calificare. Dar, cu toate aroganți Malahitnitsa ei rămâne o femeie capabilă de iubire și durere. După lipirea peste Stepan, ea a despărțit amarnic moduri cu el când își dă seama că nu poate sta în dominioane ei.
Potrivit scriitorului Alekseya Ivanova. originea imaginii tradiționale amantei: acesta este asociat cu „spiritul zonei.“ Românul basmelor cele mai apropiate de acesta cu privire la tipul de caracter - Pușkin mort Princess [18].
Granny Sinyushka [citare]
Bunica Sinyushka apare în poveste „Sinyushkin bine“ în diverse ipostaze: este o femeie slăbuță vechi într-o rochie albastră și fular albastru, „fata-frumusetea ca regina armate și în creștere de până la jumătate din pin bun“, o fată simplă frumoasă - „ochi stele , sprâncene arcuite, buze - o zmeura ".
Sinyushka genetic legat la Baba Yaga. Cu toate acestea, potrivit lui Alexei Ivanov, Sinyushka nu sa născut din imagine română, și „sa născut din practicile rituale Vogulsky“. - așa, această „paralelă Baba Yaga“ [18]
Produse de Perm arheologii stil de animale găsite aproape peste tot râul Chusovaya. inclusiv în regiunea „Bazhovsky“ - pe Azov-munte. Desigur, este absurd să se pretindă că mineritul și lucrătorii metalurgice în secolul al XVIII-lea, se uită la pământ scos din placa de stil de animale Perm, și să vină cu personajele din poveștile lui. Mai degrabă, caracterele și produsele ale stilului Perm animale, personaje și povești Bazhov a coborât din comun mitologice „ancestral“.
Ognevushka-poskakushka [citare]
Eroina eponimă a poveste - fata obraznic cu ochi vesel, „căutători uita-te la ea - nu lucid.“ Ea dansează, de obicei, pe o mină de aur. Ognevushka - caracterul păgân. astfel încât aspectul său este conectat cu bufnița muget, „o pasăre mistică“ [18].
caractere zoomorfe [citare]
Care apar în diferite povești de șopârle, șerpi, pisici, și căprioare copite de argint sunt imagini zoomorfe povestiri Bazhov. Toate acestea (cu excepția celor pisici) pot fi găsite în lucrările stilului de animale Perm. [18]
Influența culturală și socială [necesită citare]
Note [modifică]
Referințe [regulă]
- Bazhov P. P. # 32; Funcționează în trei volume. - M. Adevărat, 1976. - T. 1-352.
- Skorino LP # 32; Pavel Petrovich Bazhov. - M. Adevărat, 1976. - S. 115.
Literatura recomandată [citare]
- . # 32; Paul Bazhov. Amintiri ale scriitorului. - scriitor sovietic M. 1961.
- Permyak EA # 32; maestru durabil. - MA 1974 Literatură pentru copii.
A se vedea. De asemenea, malachit Box (în wikiznanie)