Cum va pagina abhaz 33

Din nou, au existat întrebări:
"Oh, te rog!"
„Te rog.“
„Așteaptă-mă.“
„Unde ești?“ (soțului. Și soții.)
„Ce faci?“ (Pentru soțul. O femeie.)
Ce literă ar trebui să fie plasate înainte de verbul atunci când se referă la tine, de exemplu: „Cum este sănătatea ta?“ La fel ca toate abhază „tine“?
Dacă Monya, atunci vă rugăm să scrie toate pronumele care sunt în limba abhază, voi fi foarte blagodarna.Tolko pus accentul.

Limbajul abhază, o astfel de particulă ca „te rog“, din păcate, nu, și, prin urmare, chiar și un „mulțumesc“ ( „itabUp“), abhazii trebuie să răspundă - „? IzhAtabup“ ( „De ce vă mulțumesc?“ Tip - „deloc“). In cazul tau, cu toate acestea, expresia sună ca o cerere, și, prin urmare, necesar să spunem - „sUhot“ (Mod soțului meu .. „Te implor!“);
„Te rog“ - „Sarah Hooke sUhot“ ( „Eu te rog din toată inima,“ mod la soțul meu ..);
„Unde ești?“ - "Ubaque?" (Pentru soțul.) "BbAko?" (Pentru sotiile.);
„Ce faci?“ - "Ikautsoy?" (Pentru soțul.) "Ikabtsoy?" (Pentru sotiile.);
Când apelați gradul de plural sau superlativ, folosit pronumele „tu“ - „Shara“, unde „w“ este pronunțat suieratoare nu la fel de plictisitoare, precum și o scrisoare sonoră, fluierând. Un sunet asemănător se poate întâmpla în cazul în care se ofili brusc printr-un spațiu îngust între buze, nu pliere buzele. Astfel, „Cum este sănătatea ta (ta)“ este asa - „shgubziYra zbAko?“ (Bzypsk. DIAL.), Sau "shgubziYra Shpak?" (DIAL Abzhui ..);
Pronume. "I" - "Sarah", "I" - "Sarah sAh", "tu" - "varus" (noun), "bara" (f) "tu" - "varus UAH" ( m), "Baran bah" (f), "el" - "Era", "el" (m) - "Era Ih", "ea" - "Lara", „s "(l) -" Lara lAh "" ea "-" Eropa "" el "(substantiv) -" erAh "" noi "-" Hara "" noi "-" hara hah " "ei" - "cadou", "ei" - "cadou Rah", "tu, tu" - "Shara", "tu" - "Shara shAh";

__________________
totul va fi bine

Ellochka,
carte de Anul Nou, vă puteți conecta și, astfel:
„Statsa Hazyna (. Name.). Abri Yayo ashuks tchshyts, Hooke ibydsnyholot. Baphyaka izybtahu eypsh, abziyrakua kalaayt. Hazshaz ilpha bymazaayt. Tshaanbziala bneaat!
traducere brută:
„Încântătoare in-lege, mea (.), Am cordial vă felicit pentru Anul Nou vine. Da îndeplinite dorințele tale minunate. Fie ca Cel Atotputernic te protejează. Tot ce cel mai bun!

__________________
totul va fi bine

Meniul utilizatorului chedigor

precum și voința abhază:

Vă rugăm să ajute este foarte necesar! Multumesc anticipat!

__________________
Mai bine un final teribil decât groază fără sfârșit.

Meniul utilizatorului Mariamik

Postat de Mariamik

__________________
totul va fi bine

Meniul utilizatorului chedigor

chedigor,
vă mulțumesc foarte mult!
Datorez dvs.)

__________________
Mai bine un final teribil decât groază fără sfârșit.

Meniul utilizatorului Mariamik

Cine este faptul că, în piesa este doar un singur cuvânt în limba rusă, „am apărat - Saluman Abgdadzha oh-oh-oh-oh“ Un cântec frumos, luptă.

Meniul utilizatorului Rumyniyanin

Meniul utilizatorului DNK

Pagina 33 din 112

Toate orele sunt GMT +3, 22:52.

Pagina de timp de generare 0.10417 secunde cu 12 cereri