Cum să trimită pașaportul în străinătate, în 2019 - legea - altele
Consultați la notar pentru a avea, citiți cu atenție pașaportul, ea îl asigură. Asigurați-vă că să-i spun în certificarea că fotocopia va fi tradus într-o altă limbă, și că va purta apostila.
Transmite copii autentificate ale traducătorilor (de obicei, sediul este situat în apropiere de Camera Notarilor din sat). Traducator vă va actualiza ortografia corectă (și pronunției a) numele și prenumele. Nu mai târziu de 7 zile (și, uneori, literalmente în aceeași zi, în funcție de urgența comenzii și volumul de muncă de traducere) vă perie pe documentele traduse. Verificați, la rândul său, ortografia corectă a numelui și prenumele tău. După aceea, traducătorul trebuie să semneze traducerea făcută de el.
Consultați din nou la notar, astfel încât acesta a asigurat autenticitatea semnăturii traducătorului, verificat din nou traducerea se potrivesc cu pașaportul original și tiv-l pentru a copia existente.
Consultați FRS cu MinyusteRumyniyadlya apostilă (identificare în formă de pătrat timbru) pe copia legalizată a pașaportului și a transferului, în cazul în care țara în care trimiteți o copie, este parte la Convenția de la Haga din 1961. Procedura nu durează mai mult de 5 zile (în funcție de urgența).
În cazul în care țara nu a aderat la această convenție, pașaportul poate atesta doar prin intermediul legalizarea consulară. Pentru a face acest lucru, va trebui să contactați mai întâi FRS cu Ministerul Justiției, apoi la Ministerul Afacerilor Externe al autorităților Federației Ruse, și numai apoi - la consulatul țării în care aveți de gând să trimită pașaportul. Notă: certificate astfel încât documentul va fi valabil numai în țară.