Cum de a „rezolva problemele“

Cum de a „rezolva problemele“

FOTOGRAFIE Shai Halid / shutterstock.com

limba rusă modernă este plină de jargon. Doar deschide Internet și citi orice forum. Sau asculta la radio. Sau urmăriți serialul TV / desene animate. Sau asculta un discurs de prezentatori de televiziune, politicieni, oameni de afaceri. Jargon pătrunde nu numai în spontane verbale, dar în scris și editat-l. O. Ermakova E. A. Zemskaya și R. I. Rozina și numit dicționar de jargon generală română: „Cuvintele pe care noi toți întâlnit.“ Și adevărul este - totul.

Interesant este aranjat jargon. Uneori se manifestă în mod deschis, nu mimează o limbă literară. Potrivit cuvinte scoase din context, este deja clar: non-literar. De exemplu: „cretin“, „înșelătorie“ sau „firmachi“. Sursa este un cuvânt literar, folosind un sufix sau prefix primit de culoare argotic expresiv. Aceasta poate include, de asemenea, cuvinte care nu au o legătură cu limba literară ( „Sidekick“, „ksiva“, „prostiile“ și așa mai departe. N.). În sensul lor, fără a ghici traducerea chiar aproximativ.

Un alt mod de dezvoltare jargonul - semantic. În acest caz, cuvântul literar devine sensul argou: „ciocnesc“ (amenințări de atac), „navă“ (curs), „Cars“ (automobilului), „pe părți“ (recunoscut).

Și, uneori, două cuvânt literar, întâlnire, formează o frază cu culoare argotic. Se pare că în mod individual aceste cuvinte neutre sau de vorbire, dar combinația lor nu este folosită în limba literară. Cu referire la exemplul:

„Atât de mult pentru a face astăzi, trebuie încă să merg la muncă poreshat“, - a spus vecinul meu, femeie de afaceri. Ea a însemnat „întrebări poreshat.“ Această expresie este folosită foarte activ astăzi, atât de mult, astfel încât, uneori, pierde pe drum substantivul, de tăiere în sus vorbit „poreshat“. L-am cunoscut în literatura de specialitate și în textele mass-media, și pe forumuri.

Această utilizare se încadrează în normele limbii literare? Este posibil, în principiu, întrebări pentru a „rezolva“ sau „decid“? Pot ei nu „decid“ și „poreshat“? Și dacă este necesar să se folosească această expresie, de exemplu, în vorbirea de zi cu zi?

Răspunsurile la aceste întrebări, am decis pentru a obține pe site-ul gramota.ru. Lingviștii susțin că resursa, că sintagma „rezolva problema“ și „rezolva problemele“ sunt corecte și înregistrate în dicționar. La urma urmei, problema - nu este doar o „conversie, care necesită un răspuns“ (și apoi cerându-i să-l întâlnească). Cuvântul „întrebarea“ este, de asemenea, setat „poziție, de afaceri, sarcina, etc, care necesită discuții, să permită ..; problemă. " Și în acest sens probleme cum ar fi probleme, vom decide cu adevărat.

În ceea ce privește posibilitatea de a pune în discuție „poreshat“, aici filologi răspunsul este da: problema poreshat (pentru un anumit timp) - un amestec colocvial. Și totuși. Și totuși, în mod remarcabil, că lingviștii pune întrebări despre această frază. Deoarece intuiție, fler lingvistică lăsat să se înțeleagă la noi de un anumit risc stilistic al acestei expresii. Ideea nu este că se vorbește în vorbirea de zi cu zi nu este destul de adecvat. Mai degrabă - este că acesta este cel mai potrivit în discursul zhargonizirovannoy: „pobazarit“, „o discuție“, „întrebări poreshat.“ Primele două cuvinte dicționare marcate ca vernaculară sau colocvial reduse, iar acestea sunt prezente în Dicționarul de jargon hoți.

Apropierea unor astfel de cuvinte reduse aruncă o umbră asupra reputației expresiei „poreshat întrebări.“ Și, deși este posibil punct de vedere gramatical, dar stilistic - în mod clar limitată, și prezența expresiei (și mai simplu „poreshat“), în limba literară dorit.

Și în limba literară noi spunem „a face cu lucruri.“ Sau în mod oficial, „să ia măsuri pe o serie de probleme“, „ia în considerare câteva întrebări.“ Astfel de fraze vor beneficia de imaginea de afaceri.