Cum de a citi în limba bulgară, care trăiesc în Bulgaria, felie noastră a Europei

Nu toate scrisorile sunt la fel de utile

Cum de a citi în limba bulgară, care trăiesc în Bulgaria, felie noastră a Europei
librărie din Bulgaria - knizharnitsa Bulgaria scrisă în alfabetul chirilic, și este foarte ușor de viață. Aproape toate scrisorile sunt citite în același mod ca și în limba română, doar mai puternic și clar.

Cuvinte misterioase

La prima lectură cu privire la bulgari foarte enervant câteva cuvinte mici lipsite de sens. Ei au vrut doar să rateze. Dacă faci, atunci înțelegerea sensului problemelor scrise pot apărea. Prin urmare, este mai bine aceste cuvinte, cel puțin parțial, amintiți-vă.
Deci, care sunt copii de genul asta? Noi le împărțiți în grupuri:

pronume

Să începem cu pronume. Ele sunt înfricoșătoare mult (mai mult decât în ​​limba română, deoarece multe pronume au o formă completă și scurtă). Aici vorbim despre forma de scurtă scurt (prima - forma personal, atunci acuzativ, apoi - formele dativ și posesiv, care sunt aceleași în limba bulgară):
I - az (eu - ME, I / mea - E);
Tu - ty (tine - cele pe care le / dvs. - ti);
El - unul (sau - în primul rând, el / ea - mu);
Ea - cha (ea - I, ea / l - i cu grave);
Ea - l (l - în primul rând, el / ea - mu);
Noi - de (ne - sau noi / nostru - nr);
Tu - Vie (te - vie, tu / ta - VI);
Ei - ei (ei - Gl, ei / ele - le).
După cum se poate observa, unele pronume sunt aceleași în diferite forme, atât de des le poate înțelege numai în cuvintele din jur. Adaugă o dificultate suplimentară că pronumele posesive sunt plasate după cuvântul la care se referă, și în limba română este, de obicei, înainte de cuvântul: cartea sa - cartea Mu, biletul lor - un bilet pentru ei.
Există forma plin de pronume posesiv, dar despre asta într-un fel un alt timp.

Prepoziții în bulgară prea mult. Valoare și sunet au, în principiu, de obicei coincide cu prepoziții românesc. Deși există nuanțe, de exemplu, prepozitia „a“ denota apropierea de un obiect. Dar, în general, recunosc prepoziții și chiar unii să înțeleagă sensul lor vorbitori de limbă rusă cititor de texte în limba bulgară siguranță, se poate, deci nu este de a locui pe ele în detaliu. Deși unele prepoziții diferă în limba bulgară: la - „km“ să - fie și „ss“, în - poate fi „v“, și în loc de prepoziția „a“ folosit „pentru“.

Verbul „SM“

Cum de a citi în limba bulgară, care trăiesc în Bulgaria, felie noastră a Europei
Un semn în grădina zoologică Sofia: „Nu CME Gladney“ - (Noi) nu sunt foame. Jumătate din cuvintele mici obscure de 1-5 litere - este verbul „SM“, care desfășoară în funcțiile de serviciu din Bulgaria. Aici trebuie remarcat faptul că infinitivul în limba bulgară Nu, dar condiționat, pentru a face mai ușor să vă amintiți „SM“ verbul poate fi tradus ca „să fie“, „au“. Acest serviciu are o mulțime de forme verb - în funcție de timp, iar numărul de persoane este scris diferit.
În timpul prezent:
sm Az;
ATC;
Mod (cha, ceva) e;
CME;
Vie ste;
Cei sa.
Ultima dată (în unele din timpurile trecute ... dar pe acest subiect până când nu mai bine să se gândească) același verb arată deja în mod diferit: byah, Bechet (BAA) byahme, byahte, byaha.
În viitor, timpul apare fantă bucata (citește, după cum ne amintim, „Shte“).
De altfel, „fanta“ nu este folosit în propoziții negative.
Alte ori în timp ce este mai bine să nu ia în considerare, nu pentru a obține confuz.
Să rezumăm. Conform forma verbului puteți determina ce fel de timp întrebare - prezent, trecut sau viitor. Și poate fi destul de util, mai ales atunci când citesc unele informații importante.

„Da“ și „nu“ nu spun ...

S-ar părea că de mult aici ce surprize pot pândească? Dar „da“, de exemplu - nu este doar o expresie a consimțământului.
De exemplu, particula „da“ este folosit în construcții, care în limba română necesită utilizarea infinitiv. Bulgari, așa cum sa menționat mai sus, nu există nici un infinitiv, aici și au iskhitryatsya.
Revendicările popitam da - Vreau să întreb;
Obicham pluvam da - îmi place să înoate;
Asta venin de revendicare da - el este foame;
pushish Nedey da! - Nu îndrăznesc să fumeze!
Și „da“ este folosit pentru a crea forma negativă a timpului viitor:
Magazint Nyama dar locul de muncă ar trebui să fie de 18 ore - magazinul nu va funcționa după 18 ore.

prieteni falși în Bulgară

Ei bine, de fapt, asta e tot. Aceste informații sunt suficiente pentru a se asigura că, la foarte puțin (munte-vâlcelei, așa cum se spune în Bulgaria), citește textul în limba bulgară, înarmat cu un dicționar, și despre înțelegerea sensul său. Pentru a cunoaște limba de a face acest lucru, în principiu, nu este necesar. Ei bine, dacă este necesar, la fel de a ști (pentru viață în țară, și nu să călătorească în Bulgaria, pentru o săptămână sau două), atunci aici este necesar să se înarmeze cu cărți și vizionarea și vizionarea și vizionarea și ...