Corelarea dintre conceptele limbajului profesional, limba literară, limba națională

Lucrarea analizează caracteristicile și structura limbii profesionale ca o unitate autonomă, și locul său în limba națională. De asemenea, a investigat relația cu literatura limbajului profesional, a discutat conceptul de lingviști din Ucraina și România.

Cuvinte cheie: limbaj profesional, limbă națională, limbă literară, sub-limbă, terminologie vernaculară profesională.

Articolul analizează caracteristicile și structura limbajului profesional (LSP) ca unitate autonomă și locul său în limba națională. Interrelaționării limbajului profesional și theconcepts languagein literare ale lingviști ucraineni și ruși sunt investigate.

Cuvinte-cheie: limbajul profesional, limba națională, limba literară, podyazyk, vernacular profesională, terminologie.

Izolarea limbajului profesional ca o specie separată, impune cercetătorul pentru a afla locul fenomenului în sistemul de coordonate al limbii naționale, precum și de a stabili o corelație cu limba literară ca nucleu al național.

Să luăm în considerare legătura limbilor profesionale și naționale. Ultimul mod obișnuit înțeleasă ca o unitate sistemică a tuturor formelor de existență a limbii, dintre care unul este un limbaj profesional. În consecință limba națională absoarbe întotdeauna orice formă de existență, inclusiv limba literară. forme lingvistice autonome în limba națională nu este izolat strict unul de celălalt. Autonomia lor este posibilă mulțumită unei relații intra. Toate acestea fac parte din limba națională. limbi profesionale creează un vocabular special, în timp ce limba națională constă în principal din Lexicon comun. Dar toate formele de existență a limbii sunt organizate în limba națională. Cu toate limbile profesionale sunt diferite de limba standard de vedere funcțional, acestea constau, de asemenea, din alte elemente materiale, și, prin urmare, nu pot fi considerate nici varietăți funcționale ale limbii naționale, sau stiluri funcționale ale limbii.

În concluzie, vom face o scurtă concluzie. Limba profesională trebuie să fie înțeleasă ca o formă de existență limbaj natsinalnogo care asigură comunicarea profesional într-un mediu închis. Se compune din elemente din ambele standardizate (un lexicon comun termen) și Norm (profesionalismul, jargon). limbajului profesional nu este numai congruent, ci și trăsăturile distinctive ale limbii naționale și literare, deci nu este necesar să le identifice.

Corelarea dintre conceptele limbajului profesional, limba literară, limba națională

Corelarea dintre conceptele limbajului profesional, limba literară, limba națională

Corelarea dintre conceptele limbajului profesional, limba literară, limba națională

Uvazhaemaya Tamara! Ați înțeles în mod clar în termeni comparabili. Total de acord cu tine că specificitatea limbajului profesional nu se limitează doar la nivelul lexical - necesită o cercetare științifică versatil, care poate dezvălui caracteristicile universale ale limbilor profesionale și caracteristici specifice limbii profesionale individuale referitoare la domeniile diferite ale științei și tehnologiei. Sunt de acord cu critica prevederi care exprimă T. Kyyak. În același timp, vreau să atrag atenția asupra acestui punct: cele mai frecvente (în special utilități, Semănătoarea) cuvintele sunt comune pentru toate soiurile de limbă, și multe dintre termenii limbajului profesional de origine sunt metaforice, ele au sursa lor națională (de multe ori - de zi cu zi) Limba , așa că este interesant să ia în considerare, și ceea ce este comun pentru tine sunt concepte diferențiate. Prezența corpului mare de limbi naționale, în prezent, face posibilă pentru a căuta automat, urmată de statistici fiabile, care să permită să se bazeze pe fapte, în plus față de speculativă - logic-rațional - raționament. Vă doresc succes în continuare, Alexandra Alexandrovna Zalevskaya

Corelarea dintre conceptele limbajului profesional, limba literară, limba națională

Corelarea dintre conceptele limbajului profesional, limba literară, limba națională

Glubokouvazhaemaya Tamara! Am citit cu interes raportul, care a analizat un fragment dintr-un sistem pe termen lingvistic în limbile română și ucraineană. Ați învățat o mare cantitate de material de fapt și a prezentat ulterior. Eu sincer vă doresc muncă rodnică. Elena Jolamanova

Corelarea dintre conceptele limbajului profesional, limba literară, limba națională

Corelarea dintre conceptele limbajului profesional, limba literară, limba națională

Corelarea dintre conceptele limbajului profesional, limba literară, limba națională

Uvazhaemaya Tamara! Ați înțeles în mod clar în termeni comparabili. Total de acord cu tine că specificitatea limbajului profesional nu se limitează doar la nivelul lexical - necesită o cercetare științifică versatil, care poate dezvălui caracteristicile universale ale limbilor profesionale și caracteristici specifice limbii profesionale individuale referitoare la domeniile diferite ale științei și tehnologiei. Sunt de acord cu critica prevederi care exprimă T. Kyyak. În același timp, vreau să atrag atenția asupra acestui punct: cele mai frecvente (în special utilități, Semănătoarea) cuvintele sunt comune pentru toate soiurile de limbă, și multe dintre termenii limbajului profesional de origine sunt metaforice, ele au sursa lor națională (de multe ori - de zi cu zi) Limba , așa că este interesant să ia în considerare, și ceea ce este comun pentru tine sunt concepte diferențiate. Prezența corpului mare de limbi naționale, în prezent, face posibilă pentru a căuta automat, urmată de statistici fiabile, care să permită să se bazeze pe fapte, în plus față de speculativă - logic-rațional - raționament. Vă doresc succes în continuare, Alexandra Alexandrovna Zalevskaya

Corelarea dintre conceptele limbajului profesional, limba literară, limba națională

Corelarea dintre conceptele limbajului profesional, limba literară, limba națională

Glubokouvazhaemaya Tamara! Am citit cu interes raportul, care a analizat un fragment dintr-un sistem pe termen lingvistic în limbile română și ucraineană. Ați învățat o mare cantitate de material de fapt și a prezentat ulterior. Eu sincer vă doresc muncă rodnică. Elena Jolamanova