Conversație caracteristică a romanului Eugene Oneghin, scrierea și analiza operelor, biografia, imaginea eroilor

Ce gen romanului AS Pushkina Evgeniy Oneghin?

„Eugene Oneghin“ - o lucrare de pionierat, pentru că în literatura rusă a fost noul gen - un roman în versuri. La acea vreme, au existat două moduri principale de a scrie opere literare, dar Pușkin a găsit un al treilea.

Prima dintre aceste moduri - scrierea unui tradițional, adică romanul proză (și mai târziu la proza ​​lui Pușkin aceeași adresă). Mai ales că el știa tradiția romanului european al secolului al 18-lea. acest lucru este bun, „lustruit“ proză. Cu toate acestea, acest scriitor nu au trecut prin.

A doua modalitate - de a crea un poem romantic, poetic, acordând o atenție specială faptului că el a avut deja o experiență de succes scrierii sale ( „Prizonierul din Caucaz“ (1821), „Fântâna Bakhchisarai“ (1821-1823)), pentru a putea fi tentat de acest iubit pe scară largă gen public. Cu toate acestea, și în acest fel el nu a acceptat. Prin urmare, abandonarea celor două căi menționate, Pușkin a ales a treia - scrierea de lucrări într-un puțin cunoscut în momentul în care genul - un roman în versuri.

După ce a observat că între noi convenționale și noi există o mare diferență în versetele (în propriile sale cuvinte - „diavolul e diferența“). Cu genul romanului, suntem deja familiarizați, așa că știm că este o structură complicată și volum mare de epic, acoperind pe scară largă evenimentele dintr-o anumită epocă și cu multiple fațete, precum și în dezvoltarea imaginii de caractere. Și ce este similară și diferit de un roman în versuri?

Un roman în versuri - o zarva soiurilor de gen mixt care combină, pe de o parte, diversitatea și principiile poveste epică, și, pe de altă parte, subiectivitatea lucrările lirice inerente. În consecință, romanul în versuri este, ca să spunem așa, „două aripi“ epic și liric.

Pușkin continuă o lungă tradiție a literaturii mondiale, care este în cele mai bune mostre sale se extinde la enciclopedic. Este, de asemenea, o enciclopedie a omului medieval stă în fața noastră și a lui Dante „Divina Comedie“, un roman al lui Cervantes pe ingeniosul Hidalgo Don Quijote este enciclopedie ironic-comic al acelor vremuri.

Lirismul lucrări este, în primul rând, în descrierea vieții spirituale a personajelor, în special, psihologia lor. Prin urmare, produsul de Pușkin este determinat, de asemenea, ca un roman psihologic. Un indiciu este caracterul prezență lirică lirică. Și Pușkin subliniază în mod constant că Oneghin - caracterul unui independent și autosuficient, și nu-l, Pușkin, „un dublu liric“, care era familiară Europei, deoarece poezia lui Byron.

Este demn de remarcat faptul că, la momentul scrierii de „Eugene Oneghin“, cu o mână ușoară a lui George. Byron la moda a fost un gen preferat de poem romantic liric epic. După cum știm deja, romantismul este de multe ori nu lustruit compoziția din poemele sale, și în mod deliberat le-a dat un fel de fragmentare, „dezordine genial“ a în prezent „tulburare creatoare“ (un exemplu viu poate fi fragmentat „Strămoși Eva,“ Mickiewicz). Lucrul în genul romanului în versuri, Pușkin rezolvă o altă sarcină de pionierat - pentru a schimba fragmentarea menționată, ușurința de evenimente de implementare poem romantic a crea un relaxat iluzii conversație, vorbesc cu cititorul.

Acest lucru explică un număr mare de atac directe către cititor naratorul, care este pătrunsă literalmente întreaga lucrare de la început:

Oneghin, bunul meu prieten,
El a fost născut pe malurile Neva,
În cazul în care poate te-ai nascut
Sau strălucească, cititorul meu;

Cu toate acestea, acest lucru presupune „ușor“ atins întregul sistem este foarte dispozitive poetice complexe, care necesită cititorul nu numai o educație genial, dar, de asemenea, talentul literar remarcabil. Într-adevăr, după cum sa menționat de către poetă cunoscută Anna Akhmatova, „prezintă cititorului nu este cel care a citit linia, în acest cititor este cel care citește între liniile.“ Cu alte cuvinte, un adevărat cititor ar trebui să vadă subtext, sensul ascuns de linii scrise. Deci, aici, în cazul în care cititorul este cel puțin la nivel elementar nu sunt competenți în limba engleză, pe lângă asta, nimic nu a auzit vreodată de eminent poetul englez George Byron .. Sau celebrul său poem „Childe Harold Pelerinaj“, dar încă nu știu cine „erou baironian“, atunci cititorul nu va fi în măsură să „decoda“, cum ar fi liniile din lucrările lui Alexander Pushkin, în cazul în care Evgeniya Onegina caracterizat după cum urmează:

Cum Child-Harold, sumbru, fără vlagă
În camera de zi, el a apărut;