Consumul de konditsionalisa I
Posibilitati de alimentatie konditsionalisa I
Gebrauch der wurde-Form / des Konditionalis I (II)
I. Împreună cu forma prezentei conjunctivei II în limba germană utilizează structura wurde (în fața corespunzătoare și inclusiv) + infinitivul I / infinitivprezens. Acest design în manualele germane moderne cunoscute sub numele de wurde-Form sau wurde-Umschreibung, utilizat în titlul literatura rusă konditsionalis I (der Konditionalis I):
wurde lesen; wurde bleiben; werden gemacht wurde
1. wurde-Form este utilizat în acele cazuri în care forma prezent coincide cu conjunctiva II formează preterit indicativ care împiedică înțelegerea fără echivoc a sensului rostirii. Acest lucru se aplică în principal verbe slabe ale căror forme pe nume sunt identice (a se vedea punctul. 2.5.1 (1), p. 140).
2. wurde-formular este utilizat, de asemenea, forme de astăzi în loc mai puțin frecvente prezente în conjunctivă II Verbele puternice și mixte:
Brache (pauză Brechen), klänge (sunet Klingen), spänge (springen salt), Bote (bieten de a oferi), fröre (congelare frieren), schösse (trage schießen), erwürbe (cumpărare erwerben), schüfe (schaffen crea), wüchse ( wachsen cresc), föchte (gard fechten), flöchte (țese flechten), mölke (lapte melken), quölle (flux QUELLEN, debit, bate cheia, pentru a umfla), söge (Saugen suge), schwölze (schmelzen), kennte (Kennen știu ), nennte (apel nennen) etc.
și forme rare:
Aceste forme cu tremă sunt percepute ca fiind depășite și prea înalt.
3. wurde-Forma este preferată în limba vorbită. Dintre toate verbe puternice și mixte utilizate colocvial în prezenta conjunctivei tensionată II:
ware (Sein fi), hatte (haben pentru a avea), bekäme (bekommen pentru a obține), Gabe (geben pentru a da), Ginge (gehen pentru a merge), KAME (kommen să vină), Liesse (concediu Lassen și alte utilizări), wüsste (Wissen să știe) și verbe modale.
În limba scrisă (în funcție de stil), există, în plus față de verbele de mai sus:
bliebe (bleiben să rămână), erschiene (erscheinen apar), fände (finden pentru a găsi), fiele (toamna scăzut), hielte (halten pentru a păstra), balama (hängen atârnă), Hiesse (Heissen numit), Lage (Liegen să mintă), liefe ( Laufen pentru a rula), nähme (nehmen pentru a lua), riefe (apel Rufen), Sasse (sitzen să se așeze), stunde (standul stehen)
4. wurde-Form este preferat, de asemenea, în cazurile în care prezenta conjunctiva tensionată II se referă la timpul viitor:
Wenn er în drei Tagen die Nachricht bekommen wurde, ... (în loc de: bekäme) - În cazul în care este săptămâna viitoare a primit un mesaj ...
5. wurde-formular este întotdeauna utilizat în întrebări:
Würdest du hingehen? (În loc de Gingest du hin :?) - Te-ai fi dus acolo?
Würde- Forma este de asemenea folosit pentru expresia:
Weißt du, un deiner Stelle wurde ICH Einmal mit IHM în Ruhe sprechen. - Știi, în locul tău, aș vorbi vreodată cu el într-o atmosferă calmă.
Ich wurde gerne nach Deutschland fahren. - Mi-ar fi plecat de bună voie în Germania.
Ich wurde Lieber ein Bier trinken. - Aș prefera să bea un pahar / pahar de bere.
Wurden Sie bitte eine Tasse Mir Tee bringen? - N-ar să-mi aducă o ceașcă de ceai?
Wurden Sie bitte unterschreiben? - N-aș fi semnat?
Wurden Sie Sagen mir. - Nu-mi va spune.
Consumul de wurde-Form ajută să înțeleagă spune, atunci când formele simple ale conjunctivei nu este diferită de formele preterit indicative:
înțelegere ambiguă fără wurde * înțelegere clară cu wurde
Ohne Dünger blühten unsere Rosen nicht atât de Schon. * Ohne Dünger wurden unsere Rosen nicht blühen atât de Schön.
Fără îngrășăminte trandafiri noastre nu înfloresc atât de frumos.
Wenn es regnete, das benutzte er Auto. * Wenn es regnen wurde, das benutzte er Auto.
Dacă a existat o ploaie, el ar folosi o mașină / aș merge cu mașina.
Im Urlaub verreiste nach Spanien sie. * Im Urlaub wurde nach Spanien verreisen sie.
În timpul vacanțelor, ea s-ar fi dus în Spania.
Bei schönem Wetter hielten Wir es hier aus lange. * Bei schönem Wetter wurden Wir es hier lange aushalten.
În vreme bună, am fi stat acolo pentru o lungă perioadă de timp.
Inclusiv vorbirea indirectă:
fără a wurde * ambigua unic wurde
Mein Freund erzählte mir, în diesem kleinen Haus wohnten vier Personen. * Mein Freund erzählte mir, în diesem kleinen Haus wurden vier Personen Wohnen.
Prietenul meu mi-a spus că, dacă în această casă mică înghesuiți patru persoane.
Die Zeitung schrieb, die Fani rechneten mit einem Sieg ihrer Mannschaft. * Die Zeitung schrieb, die Fani wurden mit einem der Sieg Mannschaft rechnen.
Ziarul a scris că fanii se presupune calculat pe echipa câștigătoare.
C poate evita forme neobișnuite de cuvinte folosind wurde-Form (umlaut), care poate distrage cititorul de la citire:
forma neobișnuită a conjunctivei * conjunctivă cu wurde
Wenn der Damm bärste / Brache, setzte er das ganze Tal unter Wasser. * Wenn der Damm bersten wurde, setzte er das ganze Tal unter Wasser.
În cazul în care barajul de spargere, întreaga vale va fi inundat cu apă.
Wenn der Film um 20.30 Uhr Béganne, träfen Wir noch rechtzeitig ein. * Wenn der Film um 20.30 Uhr beginnen wurde, träfen Wir noch rechtzeitig ein.
Dacă filmul începe la ora 20.30, încă mai avem timp pentru a ajunge la timp.
Ich WARE froh, wenn du die Tür schlössest. * Ich WARE froh, wenn du die Tür schließen würdest.
Aș fi foarte fericit dacă ați închis (a) ușa.
Wenn sie Bescheid wüsste, hälfe dir Schon sie. * Wenn sie Bescheid wüsste, wurde dir Schon sie helfen.
Dacă ea a fost conștientă de caz, ar fi tu (probabil / cu siguranta) a ajutat.
Diese Quittung würfe ICH nicht Weg. * Diese Quittung wurde ICH nicht wegwerfen.
Această primire, nu aș fi aruncat afară.
Wenn das Polareis schmölze, der Stiege Meeresspiegel um mehrere Dutzend Meter. * Wenn das Polareis schmelzen wurde, der Stiege Meeresspiegel um mehrere Dutzend M.
În cazul în care ghețarii din regiunile polare topit, nivelul apei în mare va crește cu câteva zeci de metri.
Ein asa langweiliger Film verdrösse Auch dich. (Lit.) * Ein asa langweiliger wurde Film Auch dich verdrießen. (Lit.)
Un astfel de film de plictisitor ar fi supărat și tu (Lit.).
Ich wohne noch nicht genug hier lange, als dass ich mich Schon genau auskannte. * Ich wohne noch nicht genug hier lange, als dass ich mich Schon intestin auskennen wurde.
Nu locuiesc aici atât de mult timp pentru a avea un bine ghidate.
Exemple de vorbire indirectă:
Es hieß, die Kurse begännen heute erst um 19.00 Uhr. * Es hieß, die Kurse wurden heute erst um 19.00 Uhr beginnen.
Ei au spus că cursurile vor începe de astăzi presupune doar 19 ore.
Der Apotheker meinte, în solchen Fallen empföhlen (empfählen) sie Kräutertee. * Der Apotheker meinte, în solchen Fallen wurden sie Kräutertee empfehlen.
Farmacist observat / am spus că, în astfel de cazuri, ei recomanda ceai de plante.
Der Gärtner versprach, die Pflanzen sprössen Schnell sehr. * Der Gärtner versprach, die Pflanzen wurden sehr Schnell sprießen.
Gardener a promis, în cazul în care plantele vor încolți / germina foarte repede.
Din motive stilistice, pentru a evita utilizarea dublei wurde în clauzele principale și subordonate:
dublu wurde * corect stilistic
Wenn ich mit Eva baden gehen wurde, wurden Wir dort sicher Monika Treffen. * Wenn ich mit Eva baden Ginge, wurden Wir dort sicher Monika Treffen.
Dacă m-am dus cu Eva să înoate, probabil că s-ar fi întâlnit acolo Monica.
Wenn du einen Rucsacul kaufen würdest, würdest du keine Mappe mehr benötigen. * Wenn du einen Rucsacul kauftest, würdest du keine Mappe mehr benötigen. sau. kaufen würdest, benötigtest du.
Dacă cumperi un rucsac, nu ai nevoie de un portofoliu.
Schlagen Sie nach Auch în Wörterbüchern Anderen:
Welch - A nu se confunda cu limba romanică valonă Welsh Lucrătorilor: Cymraeg Țară ... Wikipedia
Welsh - a nu se confunda cu limba romanică Valon Welsh Limba Lucrătorilor: Cymraeg Țara: Marea Britanie, Argentina Regiune: statutul oficial Argentina Patagonia ... Wikipedia
Kimriysky - a nu se confunda cu limba romanică Valon Welsh Limba Lucrătorilor: Cymraeg Țara: Marea Britanie, Argentina Regiune: statutul oficial Argentina Patagonia ... Wikipedia
Limba Kimriysky - a nu se confunda cu limba romanică Valon Welsh Limba Lucrătorilor: Cymraeg Țara: Marea Britanie, Argentina Regiune: statutul oficial Argentina Patagonia ... Wikipedia
Kimry - a nu se confunda cu limba romanică Valon Welsh Limba Lucrătorilor: Cymraeg Țara: Marea Britanie, Argentina Regiune: statutul oficial Argentina Patagonia ... Wikipedia
Cymric - A nu se confunda cu limbile romanice Valon Welsh Limba Lucrătorilor: Cymraeg Țara: Marea Britanie, Argentina Regiune: statutul oficial Argentina Patagonia ... Wikipedia
Țara Galilor - nu ar trebui să fie confundată cu o limbă romanică valon Welsh Limba Auto-: Cymraeg Țara: Marea Britanie, Argentina Regiune: statut oficial Argentina Patagonia ... Wikipedia
Welsh - A nu se confunda cu limbile romanice Valon Welsh Limba Lucrătorilor: Cymraeg Țara: Marea Britanie, Argentina Regiune: statutul oficial Argentina Patagonia ... Wikipedia