Citiți o carte gratuită a limbii chimie

prefață

Smith a terminat, de asemenea, raportul său, după cum urmează: „Recent, am dat peste numele substanței tionessal inventat în urmă cu mai mult de cincizeci de ani. Mulți dintre voi va fi, oriunde fără să se uite, pentru a indica denumirea științifică a substanței și a formulei sale? Din ceea ce am spus în raport, s-ar putea trage concluzia că aceasta este o aldehidă care conține o grupare tion. Dar ar fi greșit. În cazul în care această substanță se numește 2,3,4,5? Tetrafeniltiofen, ați înțelege imediat ce se întâmplă, și ar fi în măsură să scrie formula acestui compus. "

Dar punctul de vedere al chimistului moderne: „Cisteinei și cisteină sunt nume foarte asemănătoare, și este foarte incomod. Profesorii de chimie indoi peste spate, rostind numele cât mai clar posibil, astfel încât elevii lor ar putea distinge într-un fel. Ați putea întreba, de ce nu schimba numele, dacă acestea sunt prea inconfortabil? Dar acest lucru este mai ușor de zis decât de făcut. sute de cărți scrise și mii de lucrări științifice care descriu experimente originale, în cazul în care aminoacidul numit cistină și cisteină, și nimic altceva.

Fiecare chimist stie sute, daca nu mii, de o varietate de termeni chimici, incluzând elemente de nume, compuși organici și anorganici, reactivi, instrumente. În textele chimice pot întâlni mulți termeni care sunt ușor de înțeles pentru specialiștii doar îngust (sinton, izoxazolidină, centru prochirală și m. P.). Dar există o mulțime de cuvinte cunoscute pentru fiecare persoană cu știință de carte. Printre ele numele elementelor chimice ale multor substanțe, inclusiv medicamente, unități de măsură. Unele dintre aceste nume sunt inventate relativ recent (element de Darmstadt), în timp ce altele au o istorie de mii de ani. Dar cât de mulți cred despre motivul pentru care o substanță numită în acest fel, și nu altul? În cazul în care a făcut numele lor nesistematice (triviale), dintre care multe sunet neobișnuit sau ciudat?

Cartea va fi interesant nu numai pentru chimiști profesioniști, dar și profesori și elevi, profesorii în instituții, studenții din învățământul secundar și de învățământ superior și de persoane interesate de știință și istoria sa.

La pregătirea acestei publicații sunt utilizate următoarele surse:

Azimov A. Limbajul științei. Mir, 1985.

Bykov G. V. Istoria chimiei organice. Descoperirea celor mai importanți compuși organici. M. Nauka, 1978.

Biblioteca populară de elemente chimice, 2? Ed. Nauka, Moscova, 1977. Kn. 1, 2.

Dicționar de cuvinte străine. M. română 1983.

G. Smith pietre. Mir, 1980.

Figurovsky NA Deschiderea elementelor și originea numelor lor. M. Science, 1970.

L. Fieser Fieser M. Organic Chemistry. Curs avansat (2 m.). M. Chemistry 1966.

molecule Atkins P.. Mir 18991.

ABC Geschichte der Chemie. Deutscher Verlag: Leipzig, 1989.

Metanomski W. V. nume neobișnuite atribuite substanțelor chimice. Chem. Internat. 1978, Voi. 9, № 6, pp 211-215.

Nickon A. Argintar E. F. Organic Chemistry: Numele jocului. Pergamon Press: Oxford, 1987.

New International Edition Webster. Merriam: Springfield, 1926.

Numele unui număr de substanțe și minerale datează viața chimiști luate din următoarele publicații:

Lidin R. A. Lapte VA Andreeva LL Tsvetkov A. Bazele nomenclatura substanțelor anorganice. M. Chimie 1983.

Nekrasov BV Curs de chimie generală. M. Goskhimizdat 1962.

Nesmeyanov Nesmeyanov NA începuturi ale chimiei organice. În 2 cărți. M. Chemistry 1974.

Remi G. Curs Chimie anorganică. În 2 v. M. IL 1963.

Proprietățile compușilor organici. Director. M. Chemistry 1984.

L. Fieser Fieser M. Organic Chemistry. In 2 v. M. Chemistry 1966.

Fawlty Ya Nova L. Istoria științei naturale din datele. M. Progress 1987.

Principiile de bază Chichibabin AE ale chimiei organice. În 2 v. M. Goskhimizdat 1963.

Cholakov B. Premiul Nobel. Mir, 1986.

Capitolul 1: Elemente chimice

Atom, elementul, cel mai vechi


În ceea ce privește primele principii, atunci ele sunt chiar mai mult
Fondurile, în scopul de a fi avut loc
diverse lucruri
Nu este unul dintre lucrurile disponibile privirii noastre,
Că ea a început a fost destul de omogenă ...
Primele principii ale lucrurilor sunt realizate propria sa greutate
Sau alte labagii ... [1] 1
Tradus din limba latină. F. Petrovsky.

spunând: „Deoarece cuvintele sunt compuse din litere, iar corpul - a elementelor“ a fost comune în cele mai vechi timpuri. Prin urmare - una dintre posibilele origini ale cuvântului pe numele unui număr de litere latine l, m, n, t, și apoi se încheie um (el - em - en - tum).

Atom. Totul în lume este format din particule minuscule nu sunt vizibile cu ochiul liber, care pot fi conectate și deconectate, dând naștere la toate corpurile din univers. Ca din cele douăsprezece note ale scalei cromatice, puteți crea o nesfârșită varietate de muzică, sau a celor trei culori primare - multe alte culori și nuanțe, astfel încât primele elemente ale elementelor creează lumea întreagă vizibilă. Acesta este modul în care dispozitivul imaginat lumea Democrit (c. 460-371 î. E.). mare influență asupra Democrit a avut profesorul său, filosoful Leucippus (c. 500-440 î. E.). Acesta Leucippus mai întâi introdus filozofia conceptului atomului. Termenul este produs din Atomos cuvântul grecesc - «indivizibilă». Acesta este compus dintr-un prefix negativ și greacă. tome - «tăiere (curse) secțiunea„. Această rădăcină este foarte frecvente. De exemplu, diatomit - roca compus din resturile de coji de diatomee bivalve; microtom - un dispozitiv pentru producerea secțiunilor de țesut subțire de animale și plante pentru examenul microscopic; imagistica - stratificat studiu obiect diverse metode (raze X, ultrasunete si altele.); Anatomia (literal "tăiat".); dihotomie - divizarea întregului în două părți; traheotomie, osteotomie, precum și familiar pentru multe tonzillotomiya și alte „Tomii“ - operații chirurgicale asociate cu disecție, sau îndepărtarea țesutului sau organului în cauză.

Este interesant faptul că, în prima jumătate a secolului al XIX-lea, eminent chimist german Yustus Libih (1803-1873) și-a exprimat gândurile sale cu privire la o posibilă divizibilitatea atomilor: „Conceptul elaborat de chimiști de atomi, similar cu conceptul lor a elementelor. Cele mai cunoscute 61 de elemente de caroserie simple sunt doar cu privire la acele forțe și resurse care sunt la dispoziția noastră pentru a le separa chiar mai ușor pe corp. Face acest lucru, nu putem, și acum chiar nu pot, și în conformitate cu principiile estestvoispytaniya merge pana de asteptare corpurile lor simple, dar experienta va convinge sa ne altfel ... Fără a contesta divizibilitatea materiei la infinit, un chimist confirmă doar fundația solidă și începutul științei lor, în cazul în care acceptă existența atomilor fizice ale unui adevăr complet de necontestat. " Necesare pentru fisiunea atomilor „forțe și resurse“, a găsit doar în secolul XX.

În tabelul periodic, am adoptat, sunt nume de elemente românești. Numărul mare de elemente care sunt în scris și fonetic coincid în mare măsură cu denumirile latine: .. argon - argon, bariu - bariu, cadmiu, - cadmiu, etc. Se pare ca multe dintre elementele menționate în majoritatea limbilor din Europa de Vest: latină. Borum - Ing. bor, ea. Bor, fr. alezajului, și așa mai departe .. Uneori numele de elemente în diferite limbi sunt foarte diferite, deși ele rămân și similarități, de exemplu, limba engleză. sulf (Amer. sulf), fr. soufre și mut. Schwefel; Eng. clor, ea. Chlor și franceză. chlore; Eng. cupru, aceasta. Kupfer și franceză. .. Cuivre etc. Unele elemente ale numelui, în principalele limbi europene sunt destul de diferite: de exemplu, rusă. carbon engleză. carbon și mut. Kohlenstoff; Rusă. aur, Eng. aur și fr. sau; Rusă. fier, Eng. fier, ea. Eisen și franceză. fer; Rusă. mercur, Eng. mercur și mut. Quecksilber; Rusă. potasiu și engleză. și fr. potasiu; Rusă. sodiu și engleză. și fr. sodiu; Rusă. azot, Eng. azot și mut. Stickstoff; Rusă. plumb, Eng. plumb, ea. Blei și franceză. Plomb; Rusă. staniu, Eng. staniu, ea. Zinn și franceză. ? Tain.

Deci, ce altceva este interesant. În limba engleză, numele celor zece elemente nu au nimic de-a face cu simboluri ale acestor elemente din tabelul periodic. Aceste elemente sunt: ​​argint (simbol Ag, numele englezesc de argint), aur (Au, aur), fier (Fe, fier), mercur (Hg, mercur), potasiu (K, potasiu), sodiu (Na, sodiu), plumb (Pb, plumb), antimoniu (Sb, antimoniu), staniu (Sn, staniu), tungsten (W, wolfram). Același număr de "diferențe" în limba germană (deși lista nu coincid pe deplin cu limba engleză): argint (Ag, Silber), aur (Au, aur), carbon (C, Kohlenstoff), fier (Fe, Eisen), hidrogen (H , Wasserstoff), mercur (Hg, Quecksilber), azot (N, Stickstoff), oxigen (O, Sauerstoff), plumb (Pb, Blei), zinc (Sn, Zinn).

în limba română, în numele celor treisprezece elemente ale primelor litere (în cazul în care literele sunt înlocuite cu echivalentul românesc pentru a le în limba latină) nu coincid cu simbolurile lor. Acest argint (Ag), arsenic (As), aur (Au), carbon (C), cupru (Cu), fierul (Fe), hidrogen (H), mercur (Hg), azot (N), oxigen (O) , plumb (Pb), siliciu (si) și staniu (Sn). (În cazul de sulf S și antimoniu simbolul Sb se potrivească cu prima literă a numelui românesc pur aleatoare.) Este evident că în listele română și engleză surprinzător de multe coincidențe: Au, Ag, Fe, Hg, Pb, Sn. Prin urmare, în multe țări, studenții care studiază chimia încep să facă greșeli în simbolurile unul și aceleași elemente comune. Dacă chimie studiat studenți medievale, care cunosc limba latină, ei nu ar fi făcut astfel de greșeli! Limba franceză este mult mai aproape de latină decât limba engleză și germană. Prin urmare, în simbolurile franceze ale elementelor chimice și numele lor sunt aproape întotdeauna la fel. Mai ales în cele mai multe dintre exemplele de mai sus Ag :? - Argent C - carbone, Fe - fer, H - Hydrog ne, N - azote, O - oxyg ne, Pb - Plomb ... Singurele excepții sunt mercur (Hg, mercure? ), sodiu (Na, sodiu) și clorură de staniu (Sn - tain).

Toate acestea nu este un accident. Cele mai mari diferențe în numele de limbi diferite pentru aceste elemente (sau în conexiunile lor cele mai comune), cu care a întâlnit un om în cele mai vechi timpuri sau în Evul Mediu timpuriu. Aceste elemente au dezvoltat numele de uz casnic - limba sa fiecare. Este mai presus de toate cele șapte metalul vechi, care se reflectă în poemele Scholarios - membri ai societăților universitare medievale:

Pagina: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32