Cine și când a inventat limba ucraineană
Ai dat nici o dovadă rezonabilă, în afară de „cauza“ în 1837. Acesta este, probabil, un dialect de lucru în scris, cum ar fi site-ul de internet moderne, cu tot felul de „motivatori“, „hollivarami“ și termenii de Internet așa mai departe., A fost atunci doar un dialect sau un număr mic de persoane argotic. La fel ca și limba de Internet de astăzi. Aprobat la nivel de stat cu îmbunătățirile el a fost în 1918. Deci, aceasta este data oficială a traducerii argoului sau dialect la nivelul limbii. Nu scrie despre asta. Prin urmare, aceasta poate fi luată în considerare în 1918, anul nașterii este limba, mai degrabă decât din Ucraina, dialecte sau argou. Înainte de aceasta, în mod oficial, statul a folosit un limbaj starorumynsky. Este un fapt. 4 ani în urmă -
Încă o dată, atunci ceea ce numim „limba“ - limba nu a fost luată în considerare. Dacă ar fi fost, ar fi cazul, atunci el ar fi fost recunoscută oficial ca limbă. A fost un dialect, argou, dialect, sau altceva, dar nu a fost o limbă. Starea limbii este primită doar în 1918. Ce face și spune: „Istoria Ucrainei“. Cum nu doriți să activați faptele în mod diferit. 4 ani în urmă -
Nu mă cert cu tine, este probabil, limba ucraineană a fost format mai devreme în secolul al XIX-lea, dar în conformitate cu limba pe care a fost aprobat abia în 1918. De aceea, ceea ce scrii astăzi aici, nu a scris în răspunsul său? Dacă scrie ceva, scrie că acum, fără îndoială, răspunsul ar fi ales ca cel mai bun! Dar ai început să scrie ceva sensibil numai atunci când a fost necesar să se aleagă răspunsul altcuiva! Eu personal cred „cel mai bun dintre cele mai grave.“ Adică, nu am mai văzut de fapt, un răspuns mai bun, dar am avut cel puțin ceva pentru a alege. 4 ani în urmă -
Ce limbă este considerat a fi un stat, el este limba națională. Dacă atunci, în ceea ce a scris Kotliarevski nu a considerat limba oficială, iar celălalt a fost considerată o stare la momentul respectiv, și nu înainte de a avea dvs. „limba Kotlyarevskogo“ nu isolzovalsya ca stat, atunci sensul de „adevăr“ tău? Că, în timpul nostru, unele scrise și a spus pe argoul internet, care să ia în considerare această limbă română? Poate că va aprobat vreodată ca stat, dar limba va fi numai după recunoașterea ca atare.
Adevărul este că vernaculars ucraineană (nu limba, dar ADVERB !!) a început să ia formă, după cum scrie, dreapta, mai probabil, în sfârșitul secolului 18 și începutul secolului 19 timpurii (sau chiar mai devreme), și în cele din urmă a luat formă și a fost recunoscută ca o limbă numai în 1918 cu declarația lui ca Hrushevsky publică. Este în acest adevăr. Dar nimeni nu a scris. 4 ani în urmă -
Nimeni nu a scris, pentru că nu este adevărat. Roman pe o limbă inexistentă în secolul al XVII-lea, nimeni nu ar fi imprimată vreodată. limba ucraineană și apoi a fost ucrainean, nu un dialect sau dialect. Era deja limba vorbită și limba scrisă.
Ai absolut umilit ucrainean, echivalând la un zhargnom Internet. Ai văzut cel puțin o opera de arta pe Albany? Faci o mulțime de oameni care au întâlnit în viața reală a comunica în mod continuu pe argoul de internet? 4 ani în urmă -
este "Mermaid Dnistrovaya". Aici este un exemplu al limbii literare ucrainene (nu starorumynskogo). Este poezie în limba ucraineană. Ei bine, desigur, un pic nu este că acum, dar încă - este complet limba ucraineană.
Întreaga revistă, almanah a ieșit în această limbă despre 1820-1830 de ani (nu-mi amintesc exact). Acest vestul Ucrainei, Galicia. 4 ani în urmă -
Pentru mai multe detalii interesante încep să apară. De ce nu ai scris despre asta? Deci, tot aceeași formație a început cu cel puțin 100 de ani înainte de aprobarea statutului său ca stat.
Dar nu există nici un răspuns, care a fost „popularizator“ a limbii. Cine a dezvoltat la momentul respectiv. Care a modelat normele? În mod evident, acest lucru nu a fost o singură persoană, ci un anumit grup de oameni, deoarece mulți au scris un limbaj complet diferit. 4 ani în urmă -
Citiți cărțile de istorie reală și veți ști că limba ucraineană este derivat din slava veche, română și belorumynsky.
Și nu inventează povești din Viena Woods despre limba ukraNIskogo. Rusia Kieveană - mai mult de o mie de ani (1530 ani). Prima menționare a leșești datează din 1147. Moscova principat - un pic mai mult de 800 de ani. limba ucraineană nu a putut fi „dialect“ română. In timpul perioada de glorie a Rusiei Kievene, Polonia a fost guvernul provincial. Ea a început să se dezvolte mult mai târziu. Cine a învățat polonez, înțeleg de ce această limbă este inclusă în slave. Dar acest lucru nu este cu siguranță o sursă ucraineană: alfabet latin overkill cu șuierat sunete complet diferite de gramatică.
Un articol interesant într-un subiect. Sanscrită este mult mai veche decât cea română.
Ucraina are o poveste foarte grea. Ea nu a fost mult timp un stat, și a condus la ei doar una „cuceritori“ și „reformaly“. În astfel de circumstanțe, limba literară apar dificil, în orice țară. Dar existența unor „oameni malorosssov“ cu „dialect“ lui Nimeni nu neagă. Oamenii au rămas. Limba de economisire a lui, și este - unic.
Dacă sunteți cu România, priedtsya în Ucraina și să încerce să vorbească cu ucrainenii. Dacă nu cunoașteți limba ucraineană, atunci nu va înțelege nimic. Dialect ca orice rural românesc, veți înțelege foarte bine (în plus față de un număr de cuvinte).
Întrebarea dvs. este - provocator. Nimeni nu a venit vreodată cu limba ucraineană. El a fost întotdeauna, educația a avut loc, precum și alte limbi - treptat - nu au apărut încă diferențe atât de puternice (cum ar fi acest exemplu), atunci când este clar pentru toată lumea că limba ucraineană - cum ar fi o limbă independentă ca poloneză, cehă, croată, slovenă și așa mai departe.
Termina acest burete cu apă dulce, ai dat o grămadă de răspunsuri. Într-adevăr un litigiu născut nu este, ca oameni incompetenți au susținut.
Nu este necesar să se citească ziarele, evoluțiile Wikipedia și științifice, disertații, în cazul în care puteți înțelege ce limbă este diferit de celelalte.
Împreună cu limba slavona veche acolo „staroukraїnska lіteraturna MOVA“. Această limbă aprox. 1000 de ani. Articolul scris surse de limba ucraineană moderne - de la fotlklora și terminând cu celebrul filolog și scriitor. Iată încă o confirmare a existenței limbii ucrainene vechi.
Și așa. Practic, tot ce este scris în Internet despre apariția limbii ucrainene (inclusiv cărți și citate entsikorpEdy) - nonsensul șovină, care se întărește și se află pe orice ipoteze care nu se bazează.
Despre „ruptura“ este mai mult nu doresc să asculte. Nimeni nu este „împărțită“.
„Cel mai probabil, acest lucru a avut loc sub Petru I, sau în jurul valorii de acel moment.“ - Ce spui? Înainte de apariția lui au existat deja o sursă de limbă modernă ucraineană: „Slovenska“, „slov'yanoruska“, iar mai târziu - „slov'yanoukraїnska“.
Zaporizhzhya Sich (ca hatmanului) a apărut în secolul al XVI-lea. Și Petru sa născut la sfârșitul secolului al XVII. Zaporizhzhya cazacii vorbeau o limbă apropiată de prezenta ucrainean.
Asta este, de asemenea, un adept al teoriei că limba ucraineană a fost de 1000 de ani „în dizgrație“ și „redus la tăcere“ răspândire în subteran? 4 ani în urmă -
Dar cum să justifice faptul că atât de mulți ani a ieșit în frig? Greu de înțeles și să accepte. Citește VV Dokuchaeva „Mapping solul românesc.“ Cu notele la harta sol European din România. De ce sunt atât. Trebuie să ne gândim cu capul. Am această carte, citiți prima dată din anul 1985, și foarte mult surprins chegoj teren ucrainean el numește provinciile românești. El a început să caute un răspuns. Am comunicat, fiind student sovietic de la Universitatea de Stat din Moscova. MV Universitatea, cu filologii, istorici, geografi și a ajuns în cele din urmă la concluzia că limba ucraineană sovietic este în esență un amestec germano-polono-maghiar, cu un strop de Old Church salbatic diferite de vremurile de accent malorosskogo iubit Taras Bulba. Zona Pro chiar am vorbit. Cred că profesorii școlii sovietice cu greu să fie acuzat de părtinire în sensul că acei ani. Ce se întâmplă cu ucrainean prin adăugarea de cuvinte noi, este pur și simplu înmărmurit.
Răspuns genial! Este păcat că atât de târziu, mi-ar fi ales mai bine! În orice caz, păstrați puțină recunoștință! 3 ani în urmă -
Strămoșul ucraineană, română, belorumynskogo limba drevnerumynsky este limba. Vă pot asigura că denumirea limbii nu este ca țara România, care la acel moment și nu a existat nici o urmă, și vine de la cuvântul Rusia, așa cum a fost numit, de asemenea, slavi „russichi“.
Este această drevnerumynsky și a fost considerat limba slavilor de Est de la al 6-lea din secolul al 14-lea. O limbă română, ucraineană și belorumynsky este un dialect al acestui special slavona veche, și anume drevnerumynskogo limba. Dar, în afară de cele trei dialecte principale erau încă zonă dialectale, spunând Kiev dialect, accentul Smolensk, Volyn dialect, Novgorod și Pskov dialect, Rostov - vorbesc Suzdal și altele.
Cu alte cuvinte, limba ucraineană a apărut în același timp, atunci când restul limbilor slave.
În detrimentul scris, drevnerumynsky limba întotdeauna scrise cu caractere chirilice.
Ca urmare a aderării Ucrainei la Lituaniei în secolul al 14-lea, a devenit un nou tip de scris format pe baza limbii ucrainene și belorumynskogo. Ie În această perioadă, începe să fie creat pe baza limbii literare și dialecte principale chirilice.
Formarea limbii ucrainene moderne (atât literare cât și vorbit) vine într-un moment de T. Shevchenko, Kotlyarevskii.
După opresiunea limbii ucrainene a puterii regale și restaurarea ucrainizare în limba vorbită din nou, au existat unele schimbări, fundația a început să se formeze în conformitate cu anumite dialecte locale din nou. Și așa se pare că limba ucraineană Ivano - frankovtsa foarte diferită de limba cetățean ucrainean Poltava. Și pentru est, în general, nimic de spus, așa că peste tot surzhik continuă.
Strămoșul Ucrainei, română, belorumynskogo limbi este limba proto-slavă. Total „limba Drevnerumynsky“ este un fel de teorie.
Slavii „russichi“, nimeni nu a numit, etnonimul „Rusich“ pentru prima dată (și singura dată) sa întâlnit numai în „Lay“, el a atins doar slavii estici și non-slavi, în general, de multe ori a folosit cuvântul „Russin“. 7 luni în urmă -
Traducător sigur Michael VASILYEVICH cu Syanoka (Lemko). undeva în Carpați.
Au existat alte traduceri. Volynskoye Evanghelie (1581) Krehivskyy apostol (XVI cc), etc.
Este clar că limba este departe de a fi modernă. limba literară modernă vine de la Kotlyarevskogo hrihorii kvitka-osnovianenko și Shevchenko. este tot prima jumătate a secolului al XIX-lea. La fel ca și limba modernă română vine din Pușkin (care este aproximativ aceiași ani).
Faptul că lingviștii actuale inventa cuvinte noi și termeni. Aceasta nu înseamnă că ele creează o nouă limbă. doresc doar să continue să înstrăineze propria lor limbă din română și a elimina tot ceea ce era comun). dar aceste cuvinte nu sunt atât de mult pentru a vorbi despre crearea unui nou limbaj) La o dată, Ucraina se poate dezvolta pe bună dreptate în mod deschis limba lor.
În ceea ce privește prezența sau absența surselor istorice. Ucraina da o mie de ori capturate și partajate. o dată pentru a crea cronica)) și dacă este configurat, apoi încercați să salvați.
limba ucraineană gândire nimeni, alfabet ucrainean - este o altă problemă. Înainte de Petru I, toate textele, atât pe teritoriul România precum și Ucraina a scrie în staroslovyanski. Aceasta este problema. De exemplu, în leșești și Ucraina, cuvântul „bunicul“ a fost scrisă în același mod - prin „Yat“ Rumyniyane că scrisoarea este pronunțat „e“ Ucrainenii - ca „și“ - i, iar acum cuvântul care a fost folosit „yat“ în Ucraina, spunând prin „și“ - dіd - bunicul slіd-track, și așa mai departe. Prin urmare, pentru a determina cum să spun acest lucru sau acel cuvânt este acum dificil. În plus, Ucraina a fost în mod constant sub diferite invadatori: Lituania, Polonia, turcii, România și toate acestea se reflectă în limba.
Ar trebui să fi auzit ce au spus, unii naționaliști, când eram în liceu la mijlocul anilor '90. Deci, ei au spus - limba română - este derivat din ucrainean intercalate cu vocabularul tătaro-mongol imens.
Judecând după ceea ce se spune în Institutul Român pentru Studii Strategice, limba ucraineană, de fapt, a fost creat în mod artificial undeva în secolul al 19-lea. Se afirmă că el Kulish, când a aflat că el a început să folosească „gramatica simplificată“ ca un instrument politic de separare, apoi un singur, poporul român a fost furios și a scris o scrisoare furios Golovatskaya în care a denunțat polonezii au făcut.
Aici este un exemplu al ziarului în 1937, în limba ucraineană:
limba ucraineană a fost creată în anul 1794, pe baza anumitor caracteristici yuzhnorumynskih dialecte, și încă larg acceptată în regiunile Rostov și Voronezh, și este absolut vzaimoponimaemyh cu limba română, percepțiile actuale din România Centrală. A fost creat de denaturare deliberată a foneticii comune slavone, în care în loc de slavă comune „a“ și „b“ din oțel pentru un efect comic de a aplica un sunet „și“, „xB“ în loc de „f“ și prin înfundarea limbajul de împrumut heterodoxă și neologismele intenționat inventate.
În primul caz, se reflectă în faptul că, de exemplu, un cal, care sună ca un cal și în limba sârbă, și bulgară, și chiar și pe-Nyssa, în limba ucraineană a fost numit rude. Fildeș a devenit cunoscut sub numele de kіt și pisica nu s-ar fi confundat cu o balenă, balena a devenit pronunțată ca studio de vânzare.
În conformitate cu al doilea principiu de scaun a devenit pidsralnikom, Undead curge și umbrelelor - rozchipіrkoy. Apoi, filologi ucrainene sovietice înlocuiește rozchipіrku pe Parasolka (din franceză umbreluța), scaun a revenit la numele rus ca pidsralnik nu suna destul de decent, și curge nasul și a fost Undead. Dar, în anii Nezalezhnosti slavonă comună și cuvinte internaționale au fost înlocuite cu indicativele artificiale, prostanarodnye stilizate. Ca urmare, moașa a devenit puporezkoy, lift - pіdyomnikom, Dzerkalo - candelabre, procent - vіdsotkom si cutie de viteze - skrinkoy perepihuntsіv.
În ceea ce privește sistemele de declinare și conjugare, acestea din urmă au fost pur și simplu împrumutate din limba slavona, efectua până la mijlocul secolului al 18-lea, funcția generală a limbii literare pentru toți slavii ortodocși și vlahii chiar mai târziu au schimbat numele românilor.
„Eneida“ Kotlarevskogo la acel moment a fost văzut ca poezie macaronic - un fel de poezii de benzi desenate create pe principiul formulat de atunci franceză-latină proverb «Motos nescit Qui, forgere debet eos» - care nu știe cuvintele, trebuie să le creeze. Asta e ceea ce a creat cuvântul adverbe malorumynskogo.
Cine ți-a spus acest nonsens, îmi pare rău, turnat în urechi? Încearcă să-și imagineze procesul de creare a unei limbi în 1794? Teoretic, orice vă puteți gândi, este acum, și esperanto, există limba elfilor, eu cred în „Bătălia de la Thrones“ este, de asemenea, limba lor, dar în secolul al 18-lea, fără școli, instituții, TV și Internet pentru a face / învețe pe oameni obișnuiți, țărani, pe de ea vorbi? V-ați gândit vreodată? Mă tem că nu.
Apropo, am profit de această ocazie pentru a-mi spune 10 cuvinte slavone cu litera „f“, nu a funcționat? Deschideți Pușkin alte opere poetice ale poeților lui „Poltava“ și uite acolo cuvinte românești sau slave cu litera „F“. S-au găsit? Prin urmare, nu este un nonsens Melita, în acele aspecte care nu le înțeleg. - mai mult de un an în urmă
Andrey Lyuty [2.2K]
Și cum crezi că asimilarea limbii a avut loc în Evul Mediu, sau chiar dacă sapi mai adânc în timpurile? Cărțile au trecut unul pe altul? Și când nu a fost scris chiar? - mai mult de un an în urmă