Ce înseamnă pere soț umplute

Prima și cea mai evidentă teorie este că nu, de fapt, face sens sau nu. Doar o rima amuzant, urmat de nimic. shuteechka rimă și nimic mai mult.

Cu toate acestea, orice persoană pentru orice simplitate românească vede întotdeauna unele dificultăți. Pe Internet există o mulțime de opțiuni pentru aproape conspirativ despre fraze nepretențios, astfel:

Sensul idiomului „pere umplute soț“ trebuie să fie căutate direct în proprietățile de pere. Nu este nici un secret faptul că perele, mai ales în cazul în care o mulțime de prime și pot acționa ca un laxativ. Chiar și în secolul al 14-lea, „Salerno Codul de sănătate,“ a scris: „antidotul - pere fiert în apă, prime - Sarcina otrava de stomac - crude, fierte - sarcina este îndepărtată.“. Întrucât, în Europa, a existat chiar și o formă de tortură - forțat-o să mănânce o mulțime de pere crude sălbatice.

Deci, utilizarea improprie a unor cantități mari de pere au consecințe, iar oamenii le-au folosit incorect pentru puțin timp, deoarece cade din programul obișnuit de viață, iar cea mai mare banca poate să nu acorde o atenție suficientă pentru a soției sale. Mai întâi de toate - sexy.

O altă versiune. Cuvântul de pere în sursele românești scrise din secolul al 12-lea, în formă de hrusha. În secolul al 17-lea în loc de „pere“, pentru a folosi cuvântul „modulul“, împrumutat din limba polonă de Dula. Asta este, este un sinonim pentru „scor FICO“, care poate fi afișat ca răspuns la o întrebare despre soțul ei. Soțul meu nu este, adică.

Conform unei alte versiuni, originea ziceri atribuită această poveste:

„O femeie a întrebat omul ei pentru unghii un cui, iar el ia spus că mănâncă o pară și încă ocupat. Apoi, ea ia cerut să scoată gunoiul, el ia spus că a început să aibă a doua pere, și foarte ocupat. Acest lucru a continuat toată ziua, soțul ei în în cele din urmă a devenit bolnav de pere insidioase în seara aceea au fost invitați să viziteze prietenii, desigur, soțul ei nu a mers la prieteni întrebat soția lui ..? „unde e soțul tău“, și a spus ea, „soțul meu umplute pere“ Aici acolo și au plecat.“.

Da, și versiunea foarte foarte exotice: