Ce înseamnă expresia - hanului Michi
Această frază „hananamiti“, „hanamiti“, „Michi khan“ este folosit în filmul „Vacanță ridicat de securitate“.
Trebuie să spun că este foarte aproape, în opinia mea, această frază, cuvântul „Hanami“, ceea ce înseamnă flori admirative. Pentru culoare din Japonia face un tratament special. Și Hanuri. în opinia mea, și are caracterul direct relevant pentru hanamiti. Din moment ce aceasta este platforma pe care teatrul Kabiki, actori japonezi vin pe scenă și du-te cu ea, trecând prin auditoriul, „calea de flori“. Aceasta este hanamiti este o platformă în teatrul Kabuki, care este numit „drumul de flori.“
Puteți petrece o asociație care ne ajută să înțelegem că actorii din Kabuki teatru, florile, care pot fi admirate pe măsură ce trec, deși aproape de public, aproape una lângă alta, dar rămân oarecum inaccesibile, exaltată, nu de zi cu zi.
moderatorul a ales cel mai bun răspuns
teatru japonez numit, desigur, „Kabuki“, îmi pare rău pentru typo) - 2 ani în urmă
Această expresie în România a devenit popular grație yilmy cu Sergei Bezrukov încearcă „Sărbătorile regim strict“. Cu expresia japoneză hanului Michi traduce rutier culori. În film, această frază a semnat, se presupune că, această frază în combinație cu anumite gesturi trimite un semnal pentru a noastră într-o situație critică.