Ce este Toshi-Boshi

Cele colective? Scrisori de tensionată

Această idee a fost un obstacol puternic în societate și parlament. Și semnatarii cele mai reprezentative l renunțat.

Oh ... și cum a început totul bine.

Sub apel a fost semnat și adjunct, și liderul opoziției și membru al Partidului Comunist, și, neutru și astronaut, și național-patriot, și un cântăreț și care este acolo pur și simplu nu a fost acolo. În această situație, unii dintre ei s-ar fi rupt gâtul celuilalt. Și aici - unul pentru toți și toți pentru unul. O astfel de unanimitate atinge văzut doar o singură dată.

A fost acum douăzeci de ani, la barul hotelului „Alma-Ata“, în cazul în care m-am dus să rateze berea. Obsizheno instituție era acum alcoolici îngrijite liniștite care au luat „Talas“. Mi-a lovit că ei erau ca o singură persoană. Stil de viață Pasiunea șters diferențele dintre ele, chiar și în caracteristicile etnice și sexuale secundare. Cu groază, gândire la acel moment: „Într-adevăr aceasta este baza pe care să se unească poporul nostru“?

Atunci când a existat o „scrisoare de 138“, am răsuflat ușurat în diferențele politice unison șterse, și asta e - idee națională terminat!

Dar apoi a mers renunțare ...

Ezit să cer Domnului, și documentele financiare vă înscrie, de asemenea, fără a citit-o?

Cel mai instructiv lecție svalny păcat „absentee podpisanstva“ - nu numai în faptul că au fost crescute și substitut cu fața în jos. Și nici măcar faptul că reziduul a plecat din istorie. Și asta e numele tău - într-un context foarte ambiguu - merge în jos în istorie. Și indiferent de modul în care sa transformat. Nu am adus în mod deliberat un singur nume. Ei știu deja de mine. Și chiar și cu atât mai mult nu sunt uitate și îngropate un celebru în analele lexicograf noastre Daniyar Ashimbayev.

Ei bine, pentru mine dureros tocmai această situație că limba română, menținerea statutului oficial și nu au găsit gustul fructului semiprohibited continua să zacă pe rafturi. Nu mă refer la prevalența acesteia, precum și degradarea atât în ​​sfera lingvistică. Când devine o raritate nu ca frumos - ci pur și simplu știință de carte de vorbire.

Oamenii, inclusiv oameni de stat, și va fi „Call“ și „stabili“. Crainicii la radio - pentru a lipi ace în urechi pentru 20 de greșeli ortoepice pe minut (o dată numărate). Iar ziarele, chiar și pe rândul din față - vă rugăm perle, cum ar fi „concesiune religioasă“, „dezvoltarea de dezvoltare“ și „conducătorul auto a fost permis răsturnarea tractorului.“ Citiți acest lucru - și doresc să prevină ochelari de basculare în cap.

La sfarsitul anilor '90, când calculatoarele nu au fost auto-corectorului, absolvenți ai Facultății de Jurnalism din populare, vin la mine la editorul de pe practica, face 50-100 erori pe pagina. Și recent am aflat că în instituțiile de caritate de top au redus rata a limbii române. Ramura vorbitori de limbă rusă a Facultății de Jurnalism. Ei bine, dreapta - auto-corectorului, acum toată lumea are.

... Odată ajuns în țară a înflorit ruletă și „bandiți cu un singur braț“, intrarea în clubul de jocuri de noroc, am văzut un semn memorabil „Casino“ Fart“. Nici dealerul, nici ludomany nu a avut nici o idee că, în limba engleză cuvântul nu înseamnă „noroc“ (așa cum au crezut aparent), iar cel mai mult că nici nu este „balonare“. Cu toate acestea, ea are de a face nu este în limba română, și la scrisoarea, cu care am început.

De ce procesul este mai important decât rezultatul?

Majilis adjunct Tanirbergen Berdongarov recent a devenit faimos. Și de două ori. În primul rând, zgomotos „nesabuita lucru.“ Și în al doilea rând, răpăit, născut din popor, „Gurbanguly Berdymukhammedov la Tanirbergen Berdongarova furat corali.“ Acum, cu ajutorul terapeuți sale de vorbire să fie corecte „ficțiune fefekty“ de la parlamentari nearticulate.

După cum se știe, Mundi Gloria, orice ar fi fost numit, permite unei persoane să vorbească cu încredere și public despre tot felul de lucruri - cu o asigurare fermă că nu a asculta numai, dar, de asemenea, să fie citat.

De exemplu, săptămâna trecută Tanirbergen Maratovich dot «i» în problemele lingvistice. Propunând pentru a transfera toate grădinițele din învățământul limba kazahă, el a vorbit de asemenea despre schimbarea limbii de stat grafică. Citez din tengrinews site-ul său: «Astăzi este necesar, cât mai curând posibil, pentru a rezolva problemele de tranziție kazah alfabet latin, gramatica schimbă în beneficiul simplității și în mod clar sa stabilit regulile„.

Ați putea întreba: ce înseamnă această problemă trebuie să faci cu mine? Da Nu. Dar o persoană inteligentă doar diferită prin aceea că acesta este întotdeauna preocupat de lucrurile pe care el nu a fost în cauză.

Deci, imaginați-vă: decizia de a transfera limba de stat la alfabetul latin. Prima întrebare este: cum acum scrie «Kazahstan» - «Kazahstan» (transcrierea engleză, adoptată astăzi), «Kazakstan» (asa ca a fost primele pașapoarte străine), «Kazachstan» (transliterare germană), «Kazahstan» (cum era scris pe una primelor mărci din Kazahstan independente), «Kazakistan» (personal văzut în India, în ziare limba engleză, precum și recita arabi) sau «Qazaqstan» (scris de dinainte de război în kazah)? Crezi că este o întrebare simplă? Și cred că decizia sa de a lua cel puțin trei ani. În favoarea fiecărei opțiuni, există o grămadă de argumente și adepți vor fi spume la gură pentru a-și apăra sale. Sau nu știm intelectualității noastre. Cu transliterat „Kazahstan“ toate decretul prezidențial-end-voință.

Dar există încă o mulțime de cuvinte, și începe distracția. Limba de energie se va rupe în grupuri de susținători ai limba engleză, germană, turcă, alte transcrieri: care este o structură fonetică mai adecvată a kazah? Este o luptă serioasă pentru caractere și superscripționate pentru subscript fiecare tremă (și implicit - pentru bugete). se ajunge la o mulțime de învinuiri varsate si a fluxurilor financiare, înainte de un consens. Dar chiar și atunci rămân nemulțumiți. Va filologi, lingviști, și sectanți, repartitoare, susținând că numai ei cu adevărat știință de carte.

Și țara va trebui să accepte faptul că, atâta timp cât regulile de scriere nu este ustakanilos, două sau trei generații sunt semi-analfabeți.

Nu Astfel, „schimbarea de gramatică“ și stabilirea unei „reguli clar articulate“, este faptul că o livră de stafide, așa cum se pare Tanirbergenov Shulman.

Apoi, același lucru va trebui să fie traduse în litere romane și republicarea un rezervor imens de informații. Întreaga legislație. Documentația completă a tuturor organizațiilor, instituțiilor publice și private și companii. Toate învățare și literatura clasică. Toate numele topografice - din aleile către orașe. Îmi pare rău dacă ar fi uitat.

Am surprinde deja spiritul, care este necesară în temeiul denzhischi și ce amploarea reducerilor vin (doar trăiesc aici pentru o lungă perioadă de timp și știu că corupția noi nu numai în trafic). Dar, rețineți: estimarea - cel puțin aproximativ - campania nici una „latină“ mai entuziaști și nu se bâlbâie. Aparent, este groaznic chiar să se estimeze - în partea de sus a nu gâfâie și ideea progresivă în fașă nu este hacked.

Apoi țara sunt la crize, și o zi nefericită, la jumătatea drumului spre fericire, banii pentru un risc excelent nu reușesc. Jumătate din țară este deja „oblatinena“, iar cealaltă stânga „okirillennoy“. Ce urmează - nu știu, am spus că nu Nostradamus.

Dar se poate presupune cu un anumit grad de încredere. Cei mai mulți dintre cei care astăzi cunoaște deja limba sau serios al studia, uita-te la toate Batrachomyomachia vor înțelege motivația reală a perestroikăi (procesul cu fructe dulce este întotdeauna mai importantă decât rezultatul) - și spune: „Du-te de stepa cu experimentele tale.“ Și a reveni la scrierea chirilică familiar, și, în același timp, începe să învețe limba engleză.

Și, în locul politicienilor mai departe cu deficiențe de vedere ar pokumekat aici este ceva. Lumea se schimbă. In timp ce rapid și imprevizibil. Deci, poate mai pragmatic și transmite-gândire - chiar acum - despre transferul limbii de stat în scrierea arabă sau de caractere?

Moștenirea Renunțăm

Cyril (născut Constantin, poreclit Filozoful, 827-869) și Metodiu (născut Michael, 815-885), frații din Tesalonic (acum Salonic din Grecia) - creatorii alfabetului slave și limba slavonă, prevestesc creștinismului. Canonizat și venerat ca sfânt atât în ​​Est și Vest.

Unii oameni de știință susțin că au fost de origine greacă. Dar cele mai multe sunt înclinați să creadă că - bulgarii sau Bulgarilor. Ce dovada - un citat din așa-numitele „Vietile prolozhnogo“ Chiril „filosof sfânt al fumătorilor provin de la si blgarin solouna grindină“ ( „Sf. Chiril Filosoful salută bulgari din orașul Tesalonic“).

Și cine erau acești bulgari? Wikipedia sugerează: „bulgari - triburi de păstori și agricultori care au locuit în secolul IV stepele din nordul Mării Negre până la Marea Caspică și Caucazul de Nord și migrate în a doua jumătate a secolului al VII limbă turcică, parțial în Dunăre (inclusiv nordul Greciei, în cazul în care Salonic sunt - VB. .), și mai târziu în regiunea Orientul Mijlociu Volga și alte regiuni. Participarea la etnogeneza națiunilor moderne, bulgari, tătari, bașkirilor, ciuvașii, Balkars, Karachai, găgăuză și-a dat numele său la starea de Bulgaria. "

După cum puteți vedea, cu migrarea Bulgarilor Dunării în viața Chiril și Metodiu a avut loc doar două secole. Este puțin probabil că frații în această perioadă în cele din urmă „oslavyanilis“, și venele lor curgea monahale sângele acelorași „și fermierii turci pastorii vorbitori de limbă.“

Deci chirilic de facto poate fi considerată invenție turcice. Apoi, dintr-o moștenire refuzăm?

După cum ați văzut, sunt extrem de ocupat probleme lingvistice. Zilele trecute, de exemplu, sunt interesați în etimologia expresia „Toshi-Boshi“ popular astăzi. Nicăieri în România nu l-am auzit - doar în Kazahstan. Deci, cuvântul este - nu rus, și a noastră. Semantica clar - cam la fel ca și "mynau-Anau", "tudym-syudym", doar mai largă. Dar aici e originea? chiar am cheltuit pe acest test scor printre cunoștințele purtător de limbă de stat, dar nimeni nu a spus nimic inteligibil.

Și acum nu găsesc odihnă. Nu poate fi un cuvânt care este ușor de a exprima orice emoție, descrie orice concept și, dacă doriți chiar în măsură să descrie perioada istorică în care trăim nu are nici un sens și să aibă un simplu set de sunete ... Sau poate?

Ce este Toshi-Boshi