Că o astfel de persoană

I. VALUE
Sensul de bază al ebraică. Cuvinte Panim - "Rotate", "plata". Acesta este rotit spre exterior, cu vedere spre SUCCESIUNEA facilitate obiect lateral sau persoană. Gr. prosopon cuvânt implică, de asemenea, o imagine de suprafață aspect, uite, aspect, expresie, caracteristici, etc L. Evreii spun despre LA pământ (Geneza 2: 6). de apă (per Sinod - .. „Fața adancului“ - Iov 38:30). Evr. cuvânt panim este folosit ca pretext, în acest caz, are o valoare de „înainte“ (Moise a pus tijele „înaintea Domnului“ - Numbers 17: 7). Există diferite combinații de cuvinte Panim cu prefixe și sufixe, la secară, cu toate acestea, se referă întotdeauna la o comandă din partea de recunoscut sau cognoscibil din Los Angeles această întrebare.
II. În contextul biblic
În Biblie, cuvântul „persoană“ înseamnă o persoană ca o singură persoană, caracterizată prin semne exterioare ale acestuia; „Uită-te la persoana“ sau emisiunea „favoritisme“ înseamnă atitudini diferite pentru oameni în funcție de rasă, naționalitate, clasă, statutul lor social, etc. (Deuteronom 10:17; 2Ch 19: 7; Fapte 10:34; Romani 2:11; Iacov 2: 9, și alții.). Biblia în multe locuri și în diferite stări de conectare ale ML uman: o frumoasă Rebecca L. (Sinodală banda - „vedere frumoasă“ - Geneza 24:16 ..), Iosif (Geneza 39: 6). Abigail (1 Samuel 25: 3). Frica L. Darken (Naum 2,10); prin discursuri secrete L. devin nemulțumiți (Proverbe 25:23); Ieremia se plânge poporului său, spunând că „au făcut fețele mai tari decât o stâncă“ (Ieremia 5: 3). L. Cu alimentația insuficientă devine slabă (Dan 1:10). L. reflectat rușine (Ps 43:16). Courage dă expresie leu L. (1 Cronici 12: 8). înțelepciune iluminează L. (Eclesiastul 8: 1). ușurința dă lumină L. (Iov 29:24). L. trage pe cineva înseamnă a contracara (Leviticul 20: 5); cad pe LA lui - se apleacă înaintea SUCCESIUNEA Majesty și să-și exprime, la est. Astfel, ascultarea lor (Leviticul 09:24). Scuipa exprimare în A. a fost încălcarea totală (Num 12:14; 26:67 Mt). lovit L. menit să acopere rușinea (Mt 26:67; 2Cor 11:20). Rușinea, frica și durerea umilinței L. închisă acoperi (Gen. 24:65; Ex 3: 6; 2Kgs 19: 4). L. exprimă cel mai deplin individualitatea omului, uneori înseamnă persoana (2 Sam 17:11 banda Sinodală -... „Tu du-te-te“, literele „du-te pe fata.“).
III. Fața lui Dumnezeu
În expresia din VT „chipul lui Dumnezeu“ este o expresie a prezenței lui Dumnezeu. Dacă Dumnezeu ascunde LA Lui aceasta marchează apropierea Din severi (Isaia 54: 8; 59: 2; 64: 7). ca și în cazul în care Dumnezeu se întoarce mustrările Sale și L. furioase împotriva persoanei sau persoane (Ieremia 44:11; 1 Petru 3:12; Apocalipsa 06:16). Parțial L. Dumnezeu este Dumnezeu Însuși (Exodul 33:14 în culoarul Sinod - „Eu sunt Sam“, literele „fata mea“ ... pe banda Sinod - „Tu“, literele „Fața ta“ ... 30 Ps. : 21). Îngerii văd întotdeauna L. Dumnezeu (Matei 18:10). Dumnezeu se descoperă omului în revelația Sa L. (Evr. Panim), prin comunicarea plinătatea a ceea ce ei sunt capabili să învețe despre Dumnezeu. Când Moise imploră că Domnul Însuși a condus poporul Său, Dumnezeu promite că poporul Său va prezida L. (Exod 33:14). Plată LA poporul său, Dumnezeu dă israeliților o binecuvântare pentru-Roe Aaron, la porunca lui Dumnezeu, ar trebui să ceară ei (Num 06:25). Fața lui Dumnezeu aduce pe copiii lui Israel din Egipt (Deut 04:37 MT: „ai adus în fața Lui,“ banda Sinod - „te-a scos“ ...). Dumnezeu este atât de aproape de Moise care au spus să-l la LA LA ca prieten, și cât mai aproape l-au văzut Iacov (Geneza 32:30; Exodul 33:11).
IV. Fața lui Isus
VL Isus pe pământ este slava lui Dumnezeu. Domnul era disprețuit, astfel încât El a ascuns L. Isus nu închide L. lui pângăririi și scuiparea (Ex 50: 6, 53: 3; Mt 26:67; Marcu 14:65; Luca 22:64). Pe Muntele Schimbării, L. a strălucit ca soarele (Mt 17: 2). Dar L. înviat strălucește deja cu slava lui Dumnezeu în mod deschis (2 Corinteni 4: 6). Același lucru a fost Lordul John în viziunea lui (Apocalipsa 01:16). Dacă Moise a fost forțat să închidă de oameni vălul siyavshee lor AL reflecta slava lui Dumnezeu (Exodul 34: 29-35; 2 Corinteni 3:13). ea este acum slava lui Dumnezeu este reflectată în credincioșii L. publice la- transformat, din slavă în slavă, după chipul Lui (2 Corinteni 3:18) - încă nu a catadicsit pentru a vedea pe Dumnezeu L. L. (1 Corinteni 13:12; Apocalipsa 22: 4).


/ Encyclopedia Modern /
FACE ENTITATE JURIDICĂ (în dreptul civil), o organizație care este supusă în mod legal (purtătoare), drepturi și obligații civile. Persoanele juridice au proprietăți separate pot de.
Private individuale Private individuale (drept civil), un termen folosit pentru a descrie o persoană (cetățean), ca parte la raportul juridic.

/ Collegiate Dicționar /
FACE ENTITATE JURIDICĂ (în dreptul civil) - o întreprindere, organizație, sunt subiecte ale legii (transportatorilor) drepturi și obligații civile. în persoana juridică română drept.
Private individuale Private individuale (drept civil) - un termen folosit pentru a descrie o persoană (cetățean), ca parte la raportul juridic.

/ Dicționar explicativ Dmitrieva /
fata substantiv. a. upotr. Naib. de multe ori Morfologie: (none) Ce / cine? fata, ce / cine? persoană (a se vedea) ce? persoana (vezi) pe cineva? fata decat / cine? fata, ce / cine? despre persoana; pl. Ce / cine? persoana (nu) ce / cine? persoane.

/ Etimologic dicționar al limbii române VASMER Max /
se confruntă cu persoana plural. Ukr persoană. Faciala, Old-rus. St.-Fame. se confruntă cu un fel. n. lichese sau persoana πρόσωπον (supra.), serbohorv. fata, cuvinte. Lise, chesh. slvts. lice „maxilarului, maxilarului“, poloneză. lice „obraz, fata,“ secol băltoace. n. băltoace.

/ Etimologic dicționar al limbii române Semenov /
Fața antică - față. Bazele Word formate prin transformarea lik slave generale. În alte limbi slave au cuvinte similare, cum ar fi limbile bulgară - se confruntă sloven - păduchi.

/ Etimologic dicționar al limbii române /
Fața Obscheslav. Original Liko paralel lik (vezi. Fața)> Fața a treia velare palatalizare k> n și schimba stresate adică după rigidizarea în fi în față.

/ Big sensibil-phrasebook Michelson (ortografia originală) /
Față în față cu fața Litsom kb (Sh kѣm stativ - talk). Miercuri Dar Sh torzhestvuyuschim vragom Pe vstrѣtil moartea litsom Kak kb fata lui luptator slѣduet bitvѣ. M. Yu Lermontov. Novicele. 18. Durata medie. Hotѣlos mai aproape.
Face a căzut (pe al șaselea buton) fata (fizіonomіya) a căzut (pe butonul de a șasea) - inosk. A fost nevoie de supărare vyrazhenіe (neprіyatnoy OT I, din păcate). Miercuri În fața prisutstvovavshih vsѣh întinsă prin buton al șaselea. Acest lucru.

/ Phrasebook de formare /
față-în-față neschimbată. 1. Una împotriva celeilalte; foarte aproape, foarte aproape. Cu vb. Nesov. și bufnițe. tip: a se vedea, se pare, întâlnire, întâlni, se dovedesc a face față ... cum? cu care se confruntă.

/ Marele dicționar al proverbele românești /
Față în față 1. Este aproape, foarte aproape, foarte aproape (pentru a vedea pe cineva sau ceva l.). 2. Imediat, la același nivel (să se întâlnească, se ciocnesc și altele asemenea cu cineva.). Miercuri -Nas la nas. 3.
O persoană care dorește să se spargă [o]. Colocvială. Despre tolstoschokom om plin. Rafs, 591.

/ Dicționar de termeni literari /
Face Face. O formă de conjugare (cm.) Care indică relația cu persoana de vorbire verb, iar persoana numită discursul obiectul acțiunii sau de stat notate cu verbul, în relația sa.

Cuvinte Transkripkiya: [litso]

← vezi ipocrizie ipocrizie. Ipocrizia, ipocrizie, ipocrizie, lingușirea, lingușitor flata.