Agentii de turism si tur-Ude - versiuni ale originii numelui lacului Baikal

Versiunile de originea numelui lacului Baikal

Primul dintre cercetătorii care au încercat să afle semnificația numelui lacului Baikal, a fost Nicholas Spafary care călătoresc prin Siberia ca reprezentant al țaristă-lea în China. La acea vreme, lacul Baikal numele întărit, dar mai devreme în diferite națiuni au nume diferite pentru lac. Există mai multe versiuni ale numelui.


versiunea chineză. Chinezii din cronicile antice numit lacul „Hanhay“ sau „Beihai“ - „Marea Nordului“, în cronicile chineze din Marea Nordului a venit din atenția ambasadorilor chinezi, care se referă la Hsiung-Bai-cal. Mai târziu, numele Baikal a intrat în lucrările geografice chineze în formă de „Beytszyaerhu“ în cazul în care „hit“ înseamnă „chiuveta, bogăție, comoară, miez - prețioase“, „chia“ - „pentru a adăuga, creștere, mai mare decât“, „er“ - sufixul "hu" - "lac". În general, Beytszyaerhu chineză înseamnă „lac inmulteste avere“ sau „crește lac (numărul) coajă“ (în urmă, datorită faptului că, în cele mai vechi timpuri în China chiuvete extrem de apreciat și a acționat ca monedă, la fel cum în Rusia antică rolul de bani efectuate piei veverițe și jderi).
ambasadorii chinezi probabil împrumutat numele lacului de către popoarele-ing locale. Una dintre versiunile cunoscute - împrumut de la dinlinov. Dinliny - cel mai misterios, ascuns în spatele multe voaluri de mister și ambiguitate a națiunilor din Asia Centrală. După cum sa raportat de cronicile chineze oamenii dinliny au fost roșu sau blond, alb cu care se confruntă, cu sau blond cu ochii albaștri-mi, ei purtau bărbi lungi, a avut un fizic puternic.


Versiunea arabă. Punctul culminant al erei cunoașterii geografice arabe este o hartă a lumii. Acesta a fost însoțit de o carte care conținea o descriere destul de completă a teritoriului, populația de natură și cultură, mări, râuri, câmpii și în sus-Ling. " Cartea a fost numit „Divertisment pribegia obosit în zone.“ Harta de pe teritoriul Asiei de Est prezintă numeroase lacuri. Unele dintre ele sunt numite. Dar printre ei pot invata cu siguranta Baikal. Versiunea posibilitatea originii numelui limbii arabe Baikal sugerată prin studierea puțin cunoscute cosmografia arabe „gimmick a creat lucruri.“ Baykal numit Bahr al-bak, care a tradus din limba arabă cer înseamnă „mare, poartă o mulțime de lacrimi“ sau „Marea de teroare.“ În kosmogra-grafie descrie relieful și clima regiunii Baikal, descrie oamenii au trăit-vayuschih acolo. Pe lac în sine spunând: „Aceasta este o mare-Udi pheno- transparent și plăcut la gust de apă. Acesta este situat diamant de peste mări. Dumnezeu a creat-o în formă de două coarne, unite împreună. Ea a apărut din crevase subterane. Și este întotdeauna gemand și gemând va fi de până la ziua judecății. Și la mare este în agitare constantă și hohote. "

Versiunea Hsiung-Nu (huni). Hunnu numit Lacul Dengiz. 06 Acest lucru poate ne vom întâlni din nou-telstvovat indirect, doar că printre puținele cuvinte existente ale Hsiung-Nu este cuvântul „Dengiz“. Acesta este numele fiului purtat conducătorul hunilor lui Attila, Attila, care, în secolul al V luptat împotriva legiunilor romane în domeniile Leah Gal-cal și a condus hoardele la zidurile orașului Sf - Roma.

Versiune turcice. Turcii au numit lacul „Tengis“ sau „Tengis-Dalai“

Versiune Yakut. Foarte larg crede că numele Baikal PROIS-merge din limba Yakut, două cuvinte Yakut: „cumpără“ - pentru „bogat“ și „Nickel“ - lac.

Versiune Evenk. Evenk numit Lacul Lama - „mare“

Versiunea tibetană. Versiunea că denumirile geografice ale Issyk-Kul Lacul Baikal și sunt cult care a apărut sub influența religiei, a apărut în 1974. În limba mongolă cuvântul „Dalai“ este un alt valori „în mod opțional, vizibil, universal, suprem, suprem.“ În acest caz, asumat de împrumut de la tibetan. Comparație: .. "Dalai Lama" - suprem, vsevysh-ny Lama, Dumnezeul cel viu pe pământ, literalmente "Lama-Ocean", adică, lama mare ca oceanul, în cazul în care există o unitate de valori: mare, ocean, imens și toate -vyshny mare. " Acest etimologia este într-o oarecare măsură, confirmată de faptul că a existat anterior un nume românesc al Baikal ca Marea Sfântă, care ar putea fi tradus literal din tibetan Dalai Baigal. Această versiune a anti-rechit că oamenii Buriate au fost inițiate în budism, care a venit din Tibet după ce a fost pe Baikal a venit românesc.

Buriate-mongol versiune. Buriatia și Mongolia numit lac „Baygaal-Lama“ - pentru „iaz mare“. Există o vedere lung, a apreciat că termenul „Baigal“ Lacul-start „în picioare de foc.“ Versiunea legenda despre formarea Baikal în loc og nonbreathers munți acoperiți în detaliu în știință. În acest sens, vede originea lacului cu procesele vulcanice naturale. Dar acest cuvânt poate fi tradus, de asemenea, ca „apă stătătoare puternic.“ O altă traducere - „naturale, naturale, naturale, existente.“ Uneori, cuvântul „buy-gal“, tradus în mod simplist ca „foc bogat.“ Astfel, un sens Ob-yasnit a cuvântului „Baigal“, prin compararea cu stocul cuvânt din limba buriate sau pe baza unor legende, găsesc etimologia în Buryat, limba nu a condus la succes. În plus, acestea nu sunt susținute de istoricul de date. Se poate presupune că numele personal Baigal apare la un moment ulterior, nu mai devreme de secolul al 17-lea.

Originea numelui Baikal până în prezent nu este exact Creditat-gura. Primii exploratori romani au folosit Evenk din Siberia pe-titlul „Lama“. După lansarea ordinului Kurbat Ivanova, Lacul trecut la numele Buriate românesc „Baygaal“. Cu toate acestea, ele sunt punct de vedere lingvistic sub-cale să-l în limba lui, înlocuind caracteristica a „g“ Buriate pe când usual pentru limba română „a“ - Baikal. Acest nume este păstrat peste lac până în prezent.