Adevărul despre Burger Shack, și Atanasie Nikitin Ortodoxă numește Hristos spiritul lui Allah

Și dacă luați ediție Afanasiya Nikitina (Journey Beyond Three Seas) - Tver comerciant care a vizitat s1468 de 1472 în India, vom vedea că este (probabil, nu.) Dar se roagă Atanasie Nikitin ortodox în turcice. Hoinărind și textul în sine este bilingv (turcă și slavă !!). Și cel mai important - Vechiul Credinciosul se roagă Nikitin în turcice.

traducere modernă: harul lui Dumnezeu, am fost de trei mări. Restul - Dumnezeu știe, Dumnezeu știe patron. Amin! (În numele milostiv, plin de compasiune. Dumnezeu este mare, Dumnezeu este bun, un bun Dumnezeu. Isus este spiritul lui Dumnezeu, pacea fie cu tine. Dumnezeu este mare. Nu este dumnezeu afară de Dumnezeu. Dumnezeu Providența.
Lăudați pe Domnul, slavă Domnului atotbiruitoare. În numele lui Dumnezeu cel milostiv, compasiune. El - Dumnezeu, alături de care nu există nici un Dumnezeu, care cunoaște toate secretul și evident. El - Milostiv, Îndurător. Ea nu are propriul lor fel.
Nu există nici un dumnezeu afară de Dumnezeu. El - regele, sfințenie, pace, păzitorul, evaluarea bine și rău, puternic, vindecare, amplifica, creatorul, creatorul, portretist.
El resolver păcate, Punisher, permițând tuturor dificultăților, hrănire, victorios, atotștiutor, chastising, corectarea, păstrarea, înălțătoare, iertător, rastoarna, All-Audierii, atotvăzător, dreapta, corect, bine.)

Textul Starorumynsky: harul lui Dumnezeu preidoh cele trei mări. Diger Khudo Dono Ollo dat pervodiger. Amin! Smilna Rahman Rahim. Ollo akbir, Akshi rău,
ilello AKSH Hodo. Isa ruhoalo, aaliksolom. -Ollo akber. (Allah este mare) Un ilyagailya ilello. Ollo (nu există nici un dumnezeu afară de Allah) pervodiger.
Ahamdu Lillo, afatad rău Shukur lui. Bismilnagi Rahma rragim. Huvo poate Lezi, la lyasaillya Guya alimul gyaibi wa shagaditi. Dick Rahman Rahim, Hubo poate lyazi. Lyailyaga il Leahu. Almeliku, alakudosu, Asal, almuminu, almugaminu, alazizu, alchebaru, almutakanbiru, alhaliku, albariyuu, almusaviryu, alkafaru, alkalharu, alvazahu, alryazaku, alfatagu, alalimu, alkabizu, albasutu, alhafizu, allrraviyu, almavizu, almuzilyu, alsemilyu, albasiryu, alakamu, aladyulyu, alyatufu.

În Atanasie Nikitin este un creștin, puteți verifica cu ușurință citind tot textul „Walking ......“.

Nume românești ortodoxe comerciale lui Isus Hristos - Spiritul lui Allah. Poate ceva ce nu știm despre istoria Islamului și istoria istoriei Ortodoxiei românești?

Hoinărind din text foarte clar arată că nu atât de mult timp în urmă (în secolul al 15-lea) persoana Islamul Ortodoxă Română a fost credință frățească și în spirit, el a fost mult mai aproape - decât iudeo romano - catolic sau iudeo - romane - grecii ortodocși. Asta e.

Toți știu, probabil, la începutul rugăciunii ortodoxe „Tatăl nostru“ - Rugăciunea Domnului izhi ISI în ceruri ... și acum se compară cu începutul rugăciunii turcice antice în numele atotputernicului Tengri - Ata Chin Al Iz Esi .Pohozhe ... nu-i așa? Este ciudat faptul că în varianta modernă ortodoxă a rugăciunii „Tatăl nostru“ - este lipsită de sens, absurd! Ce crezi, nu Dumnezeu știe ce El trăiește în ceruri, și de mai jos .... că lumina numelui Lui, etc. Dacă Vera își pierde sensul - devine o absurditate!

Ca turcice - Ata Chin Al Iz Esi ....?

Aici este traducerea - (rugăciunea începe cu invocarea lui Dumnezeu) Ata Chin Al Iz Esi - nu este nimic mai mult decât - Tatăl, Dumnezeu hrana spirituală ... Știi, probabil, cuvintele lui Hristos ... Nu trăi numai cu pâine, dar Cuvântul lui Dumnezeu din gura de ieșire - t. e. toate aceeași hrană duhovnicească .... Acum spune-mi - Ce e logic? variantă modernă ortodoxă sau turcice antice?

Probabil că ești familiarizat cu basm rus despre un Bun. Una care a plecat de bunica mea și că vulpea a mâncat? Așa că, în forma sa actuală, este lipsită de sens - în cazul în care nu-l indiciu - colegi buni o lecție. Bun mâncat.
De ce să caute un basm ceea ce nu este în ea ei?
Finalul, amintiți-vă, este după cum urmează:
I turtă dulce om om, turtă dulce,
Am fragmentat împotriva cutie,
partea de jos a cilindrului Metheny,
meshon Smantana
Da ulei pryazhon
Pe fereastra stuzhon.
Am scăpat de bunicul,
Am plecat bunica mea,
Sunt departe de iepurele,
Sunt departe de lup,
Ursul a fost plecat,
De la tine, vulpea, ingenuu du-te!

Și Lisa spune:
- Ah, piesa este bun, dar am auzit rău. Gingerbread Man, Gingerbread Man, stai lângă mine pe deget de la picior, astfel cânta încă o dată, mai tare.
Turtă dulce Omul a sărit nasul Fox și a cântat cu voce tare același cântec.
Și Fox din nou la el:
- Gingerbread Man, Gingerbread Man, stai lângă mine pe limbă, astfel propenă să dureze o dată.
Gingerbread Man Fox a sărit în limba, si Fox sa - din! - și am mâncat.

Adică, aici de obicei înțelepciunea convențională, succesul - un profesor rău.

„Cu privire la creștinii care cred! Cine, în multe țări sunt de multe ori înoată în păcatele multora cade și își pierde credința creștină. Eu, slujitorul lui Dumnezeu Atanasie, sgrustnulos prin credință: A fost patru din Postul Mare, patru Duminica Paștelui, și eu, un păcătos, nu știu când Duminica Paștelui, când postul când de Crăciun și alte sărbători, sau miercuri sau vineri; cărți am: când am fost jefuite, iar cartea am luat; M-am dus la durere în India, pentru că în Rusia, am avut nimic de a merge, nu este nimic produs. A fost de patru Duminica Paștelui în pământ busurmanskoy, și nu am lăsa Creștinism: atunci Dumnezeu știe ce se va întâmpla. Doamne, Dumnezeul meu! Pe tine UPOV, salvează-mă! Căile nu știu cum să iasă din subcontinentul indian; peste tot este război! Și să trăiască în subcontinentul indian - toate să-și petreacă, pentru că toate scumpe: Eu sunt un om, și doi ani și jumătate pe zi cocoși Altyn, vin și hrănite [3] Eu nu beau ".
Datorită prezenței „Călătorie,“ vocabularul arab-persană și rugăciunile musulmane (în special, textul final al Coranului) a discutat problema dacă Atanasie nu a acceptat Islamul în India. Un număr de cercetători (de exemplu, G. Lenhoff) a considerat că este „un apostat“, în timp ce Ya S. Nada considerat a fi de încredere propriile sale cuvinte Nikitin pentru a păstra ortodoxia lor. dacă ar fi fost tăiat împrejur în timpul peregrinărilor sale, el nu s-ar fi dus aproape acasă în Rusia, unde ar fi amenințat cu moartea pentru o schimbare de credință. (Extras din Wiki), și așa mai departe, el a deținut un 2-3 limbi turcice, pentru că el a condus comerțul și în Crimeea. Aceasta este o referire la forum pentru a discuta acest puzzle amalgrad.ru/viewtopic.php?id=753