Accentul - Germană

28.07.04 18:51 Accent

Salutări! astfel încât întrebarea este - sunt interesați în opinia dumneavoastră despre accentul, în special, Europa Română / de Est. Declarație cunoscut faptul că accentul (pronunțat) este un factor mai important în percepția decât, de exemplu, de vocabular și corectitudine grammatichaskaya.
Cu alte cuvinte, titularul accentul puțin vizibile, dificultățile de limbă va fi percepută „băștinași“ mai favorabil decât titularul competente accent pronunțat. Acest lucru nu este opinia mea. dar de multe ori trebuie să-l audă. Și dacă este adevărat, atunci ce suntem noi să facem cu nostru „neistribimym“ pronunție română de cuvinte germane? Ca mai aproape de optim pronunția varianta? Este chiar posibil? Aș fi foarte recunoscător dacă cineva va împărtăși o experiență personală.

28.07.04 22:46 Re: Accent

Cu alte cuvinte, titularul accentul puțin vizibile, dificultățile de limbă va fi percepută „băștinași“ mai favorabil decât titularul competente accent pronunțat. Acest lucru nu este opinia mea. dar de multe ori trebuie să-l audă.
În mod corespunzător făcut, ea a pus la îndoială corectitudinea acestui aviz. Naimienee percepute favorabil de către cei care sunt în mod constant gândesc la modul în care acestea sunt percepute în mod favorabil și să depună eforturi pentru a aduce întotdeauna favoarea. Indiferent de nivelul de limbă sub orice formă (cuvinte. Stoc, pronunție, gramatică și așa mai departe.). Aceasta se bazează pe un complex de inferioritate. Ninachem îndoială rezonabilă că nici în jurul valorii de doar așa, fără nici un motiv, te percep favorabil. Adică, o astfel de persoană, da inconștient altora semnalul: # 168; Eu nu merit favoarea ta # 168;. Problema cu limba nu este legată.
Ca mai aproape de optim pronunția varianta? Este chiar posibil?
Poate.
Primul pas - este de a accepta faptul că pronunția dintre cele mai bune pe care nu se va și, în ciuda faptul că oamenii pot experimenta în favoarea ta. Și, în sens defavorabil la un vorbitori nativi mai puțin agreabile cu pronunția optimă.
Urca la arhivele acestui forum. În urmă cu două sau trei săptămâni, această întrebare a apărut deja aici.
În general, pot să vă spun că, în experiența mea majoritatea românească legat accentul sa maraie la districtul românesc, spre deosebire de gutural german. Și ei sunt greșite. Mai ales în sud și nord, de asemenea, mulți germani growl brusc italieni.
Diferența principală dintre pronuntia românească de germană, în care românul întotdeauna determinată, deși nu a lucrat P glotal - aceasta este o altă limbă melodic. În Germania există o separare a vocalelor lungi și scurte, care nu sunt utilizate în limba română. Deci, trebuie să te forța să se furișa și pronunță cuvinte germane cu vocalele lungi într-adevăr este prea lung (pentru gustul nostru - prea german - încă nu suficient).
Schazzz crezut că toate detaliile vor fi descrise pentru o lungă perioadă de timp și a decis să facă o listă a punctelor principale în formă scurtă. Alții cer să completeze.
1. vocalele Dliiiinnye și scurte, de multe ori znachuschie
"Viel" nu este pronunțat [fil] și [fiiiiil];
[Gelekt] = geleckt din „lecken;
[Geleeeekt] = gelegt De la legen
2. Vocala este pronunțată așa cum sunt ele scrise. Sunetul este creat pe buze.
Nr severorumynskih Akane și yuzhnorumynskih Okan!
A - gura larg Ptrc
Despre - în tub
E - zâmbet idioata
și așa mai departe.
kOpieren = copie
kApieren = taie unul
3. Aproape toate consoanele germane nu sunt niciodată tari sau moi, și fie numai greu sau doar moale. Indiferent de picioare, după o vocală.
După ce în picioare consoane E, I, Ü nu au fost făcute sub o moale!
Soft acolo, în opinia mea, numai L și CH (și relativă). Totul solid -m altceva.
Există câteva excepții ( „Auch“), dar situația generală este.
4. Aproape toate consoanele fără glas în limba germană - șuierat, că se vorbește fără voce. La fel de mult ca o șoaptă. Dar, cu o respirație puternică, chtem la o șoaptă.
T, K, P, S, Ch. vorbit fără voce.
5. Gura se deschide mai larg si expirati este mult mai puternic. altfel # 168; o șoaptă # 168; Nu va fi auzit. Aerul iese din gât (în limba română), și un flux puternic de lumină. Deci, te poți antrena. Respirați adânc, apoi sufla (așa cum au fost # 168; 168;, o expiratie de relief și #
mișcări simultane ale limbii pentru a crea un sunet, ca și în cazul în care blochează calea fluxului de aer (pentru consoane)
sau invers, oferindu-i libertate completă, buzele poprovlyaya (Vocale).
Îi rog pe toți să completeze!
om fără aviz

om fără aviz