Vladimir Vladimirovich Mayakovsky

Poezii despre pașaportul sovietic (pag. 7), cu levoyu.- britanic dublu Există o emblemă de stat spirit al Marii Britanii, care descrie un leu și inorogul, simbol al Angliei și Scoției. Ce fel de știri geografice? - În timpul XIX și începutul secolului XX. Polonia nu a existat ca stat independent. Duplicate - al doilea exemplar al oricărui document, care a rupt o putere tac.

O aventură extraordinară, fostă cu Vladimir Mayakovsky, în vara în țară (pag. 12) .- În vara anului 1920, Maiakovski a trăit în zona de vila Pushkino în apropiere de Moscova. Sidi, trage postere! - La acea vreme, Maiakovski a lucrat extensiv în (agenția română) Creștere pe texte și imagini pentru afișe de propagandă ( „Windows“ de creștere). Yas - un neologism din cuvântul „claritate“. Sonnitsa - un neologism de la cuvântul „vis“.

La gunoi (pag. 16). Fare - aici; rata, salariul. Galifischa - de la „pantaloni scurți“, o pantaloni tăiat speciale, late la șolduri și la genunchi acoperite cu. Consiliul Militar Revoluționar - un organism colectiv cea mai înaltă autoritate militară în URSS în 1918-1934 gg.

Brooklyn Bridge (pag. 29) .- construit în 1867-1884 de ani. Podul Brooklyn peste East River leagă cele două cartiere din New York: Manhattan și Brooklyn. În acei ani a fost unul dintre cele mai mari poduri suspendate din lume (lungime de aproximativ 2 km). Stets Razyunayted ale Americii - consolidarea benzi desenate cuvintele „Statele Unite ale Americii Jersey“ (Statele Unite). Scenetă - locuință călugăr pustnic, rămas solitar. Imaginându - un neologism de la verbul „a părea“, amurg seara, oferind subiecte de forme fantastice. Renuntarea vântul perya.- indiană a însemnat exterminarea a colonizatorilor europeni triburile indiene din America de Nord, dintre care rămășițele au fost îmbarcați în rezerve Statele Unite și Canada.

Cuplu nostru (pag. 39). Braid - brodate cu aur sau panglica argintie; aici: pălării de decor Kuban cazaci. Șef de zahăr vysyat de zahăr hrebty.- vândute anterior, „cap“ sub forma unui con, mai jos învelit în hârtie albastră. vârfuri de zăpadă, cum ar fi „cap de zahăr“. miros Ne (Ukr.) - Eu nu aud. Bodler Sharl (1821 - 1867) - poet francez, predecesorul decadenței. Malarme (Mallarmé), Ștefan (1842-1898) - poet simbolist francez. Bulevarde - bulevardele Hoinar des de. Blinders - semnalizatoare laterale pentru cai, care nu permit uite în jur; la figurat - limitări. Sich - Zaporizhzhya Sich cazaci, organizarea militară a cazacilor ucrainene de praguri Niprului în sec XVI - XVIII.

Letter Tatiana Jakovlevoj (p. 52). Yakovleva Tatyana Alekseevna (p. 1906) .- Maiakovski întâlnit-o în toamna anului 1928 la Paris, care a plecat în 1925 pentru a apela artistul său A.E.Yakovleva relativă, și aproximativ un an corespundea cu ea.

Conversație cu tovarășul Lenin (pag. 55) .- scrisă a cincea aniversare a morții lui Lenin. Nisch și ogol - substantiv colectiv din cuvântul „cerșetorul“, „goale“.

Povestea e de rahat despre Kuznetskstroi și oameni Kuznetsk (pag. 58) .- lucrătorilor partid Siberia Ulyan Petrovich Hrenov spus Maiakovski despre construirea Kuznetsk metalurgic Se combină, una dintre cele mai mari întreprinderi din metalurgia feroasă URSS, ideea primului plan cincinal. Sliveyut - un neologism: frigul va deveni albastru ca prune.