Translator din franceză în on-line din Polonia
Franceză - traducere poloneză on-line
Introducerea textului și alegerea direcției de traducere
Sursa: Franceză fi imprimat sau copiat în fereastra de sus și selectați direcția de traducere din meniul drop-down.
De exemplu, pentru traducerea franceză-română. trebuie să introduceți text în limba franceză în fereastra de sus și selectați din meniul drop-down cu francezii. Polonez.
În continuare, trebuie să apăsați Transfer. și veți primi o formă de rezultatul traducerii - textul în limba polonă.
dicționare de specialitate ale limbii franceze
În cazul în care textul sursă pentru traducere se referă la un anumit sector, selectați tema de specialitate dicționarului de vocabular francez din lista drop-down, de exemplu, afaceri, Internet, Drept, muzică și altele. În mod implicit, comună dicționar al limbii franceze.
Tastatura virtuală pentru tastatură franceză
În cazul în care francezii nu au aspectul pe computer, utilizați tastatura virtuală. O tastatură virtuală vă permite să introduceți literele alfabetului francez cu mouse-ul.
Traducere din limba franceză.
Atunci când tradus din franceză în polonă nu ar trebui să uităm despre fenomenul de prieteni falși. De la francezi, după cum știm, este derivat din latinescul, este de multe ori în traducerea ca fiind echivalente, vom selecta automat o cuvinte foarte asemănătoare în limba poloneză, nu gândesc la faptul că valoarea lor nu poate fi prea adevărat.
Atunci când transferul ar trebui, de asemenea, să ia în considerare particularitățile gramaticale ale limbii franceze, printre care o varietate de vârste și înclinații, precum și dorința de reducere a conversației. Una dintre trăsăturile caracteristice ale negație dublu francez este, în general, de exemplu, je ne suis pas Jeune.
În franceză, există o mulțime de forme verbale, în momente diferite și promisiuni. Chiar și pentru a descrie evenimentele care se poate întâmpla în viitor, în anumite circumstanțe, în limba franceză, există momente separate. Se spune că, chiar și francezii înșiși în viața lor de zi cu zi nu folosesc tot timpul în limba formularului.
Așa cum este cazul cu orice altă limbă, traducerea textului francez, amintiți-vă că munca ta este de a transmite un sens, nu într-o traducere literală a textului. Este important să se găsească în limba țintă - Poloneză - echivalentele semantice, și nu pentru a căuta cuvinte în dicționar.