tatuaj text popular
Desigur, fiecare persoană care pune într-un anumit sens tatuaj. Fiecare tatuaj este o altă poveste. Fiecare este înzestrat cu sens și scop specific. Cineva face un tatuaj cu gânduri de ceva personal și intim, cineva - bazat pe istoria veche a acestei culturi. Această lume este atât de vastă și cu multiple fațete, care oricine poate găsi exact ceea ce aveți nevoie.
Un toutprix (fr.) - la orice preț.
Ars longa, vita brevis (limba latină) Arta este etern, viața este scurtă.
Sositi ce qu'il pourra (fr.) Ce-o fi.
A Tout prix (fr.) Orice preț.
Audaces fortuna juvat (Lat.) Fericirea favorizează aldine.
Amicus CERTUS în re incerta cernitur - un prieten adevărat este cunoscut în probleme
Bătălia de viață (Ing.) - Lupta pentru viață.
Buvons, chantons et aimons (fr.) Noi bem, cântăm și dragoste.
Îndoaie-mă (în engleză) Bend (pantă, dracu ') mine.
Cache ta vie (fr.) - Hides viața ta.
Pestera! (Min.) - Fii atent!
Cercando il vero (ital.) Sunt în căutarea adevărului
Contra SPEM Spero (lat.) Fără speranță speranță
Cum Deo (lat.) Cu Dumnezeu
Croire și fiul etoile (fr.) - A crede în steaua lui.
Da Hifi ICH da Hawe (l.) - Iată-mă acasă.
Debellare superbos (lat.) - pentru a apăsa mândria rebel.
Dictonul factum (lat.) A spus să fac
Dieu et Liberte „(fr.) Dumnezeu și libertatea
Dieu et mon droit (fr.) Dumnezeu și dreptul meu
Deo Juvante (Monaco motto-ul) Cu ajutorul lui Dumnezeu
Du sollst nicht erst den Schlag erwarten (germană) El aștepta până te-a lovit
Din cauza cose belle ha il mondo: Amore e Morte (Italia.) Cele mai bune două lucruri din lume: dragostea și moartea
Eigenthum ist Frefndenthum (l.) - Proprietatea este altcuiva.
Ein Wink des Schicksals (l.) - Nota soarta.
Errare humanum est (lat.) - Pentru a gresi este uman.
Ex veto (. Lat) - Conform promisiunii, un jurământ.
Est quaedurn flere voluptas (lat.) Lacrimile au ceva cu plăcere
Faciam aprins mernineris Mei (lat.) - pentru a vă asigura că vă amintiți de mine?
Fatum (Lat.) - Soarta rocii.
Fecit (. Lat) - m-am îndeplinit.
Finis coronat opus (lat.) - Coroanele de capăt lucrării.
Inst sis fideli Fidel (Lat.) Fii credincios celui care este credincios să vă
Fortes fortuna adjuvat (Lat.) Soarta ajută aldine
Fu ... e non e! (Ital.) A fost ... si nu e!
Funny căpitan (Eng.) În argou engleză pentru penis
Feci, quod potui, potentes meliora faciant - Am făcut tot ce am putut; lasa-l cine poate, face mai bine
Gaudeamus igitur, dum Juvenes suma ne-(lat.) Bucura-te la același, în timp ce noi suntem tineri
Un pas înainte cercul (ing.) Du-te în jurul cercului
Gnothi seauton (Gr.) Cunoaște-te
Grase pour moi! (Fr.) Mercy (iertare) pentru mine!
Guai chi la tocca (ital.) Vai de cel ce-l atinge
Gutta lapidem cavat (lat.) Picătura erodează piatra
Ajută-te (yntl.) - Ajută-te.
Nas est în votis (lat.) - Aceasta este ceea ce vreau.
Homo homini lupus est (lat.) - Un om este un lup.
Homo Liber (lat.) - Un om liber.
NUTS fac ut Felix Vivas (lat.) Și că, pentru a trăi fericit
Homo res Sacra (lat.) Omul este sacru
Homo sum et nihil humani a me alienum puto-lea om, și nimic uman este străin pentru mine
Nu-mi pot permite să păstreze o conștiință (Eng.) Nu am fonduri conțin o conștiință
Ich habe gelebt und geliebt (l.) Am trăit și iubit
Ignoti nulla capido (lat.) Ceea ce ei nu știu că și dorința
II faut Oser avec une femme (fr.) Cu o femeie trebuie să fie îndrăzneț
Și fine guistifica i Mezzi (ital.) Scopul scuză mijloacele
În Dumnezeu ne încredem (Eng.) În Dumnezeu ne încredem
În HAC spe viva (lat.) Eu trăiesc cu speranță
În veritas (lat. Vino) In vino veritas
Jedem das seine - la fiecare propriul său
D'Amor Miercuri (fr.) Bucuria iubirii
Lingva Juravi, mentem injuaratam Gero (lat.) Am jurat limba, dar nu gândul
Jus vitae et necis (lat.) Dreptul de a dispune de viață și de moarte
Uciderea nu este Murder (ing.) - Uciderea - nu omor
La Bourse ou la vie (fr.) Trick or Treat
La donna e mobile (ital.) Femeia este nestatornic
La TiA luptă est un (fr.) Life - o luptă
Leben und Leben Lassen (l.), Live și lasă să trăiască
Le devoir avant Tout (fr.) Dolg- în primul rând
Magna res est amor (lat.) - un lucru mare - iubire.
Masculin quam foedari mori (lat.) - Mai bine moartea decât dezonoarea.
cede Ne mall-uri (lat.) - Nu-ți pierde curajul în adversitate.
Noll aceste tangere (lat.) - Nu mă atinge.
Acum sau niciodată (Eng.) - Acum sau niciodată.
Nunquam petrorsum, ingrediendum Sempre - nu un pas înapoi, mereu înainte
Omnia mea tesit Porte (Lat.) - Toate transporta cu mine.
Per Aspera Ad Astra (Lat.) - Prin spini la stele.
Quefemme veut - Dieu le veut (fr.) - Ce femeie vrea - care este plăcută lui Dumnezeu.
Quod licet Jovi, Bovi pop licet (lat.) - Ce este permis lui Jupiter nu este permis la un taur.
Sans Expresii (fr.) - în mod expres.
dubbio Senw (IT). - Fără îndoială.
cuique suum (lat.) - Pentru fiecare propriul său.
Acesta să fie sau să nu fie (Eng.) - A fi sau a nu fi.
Ti mall-uri ne cede, sed audehtior contra (lat.) - nu ascultă de probleme, dar merge mai departe cu curaj.
ibipatria UBI Ajutor de (Lat.) - În cazul în care este bun, acolo patria.
Vale și mă Ama (lat.) - Adio și mă iubești.
Veni, vidi, vici (lat.) - Am venit, am văzut, am cucerit.
V'rgiWty este un lux (Eng.) - Fecioria - de lux.
Vlvere tyaie est (lat.) - de a trăi - mijloace de a lupta
Așteaptă și vezi (Eng.) - Timpul va - vom vedea.
Wein, Weib und Gesang (l.) - Vin, femei și cântec.
(. L) Weltkind - Copii ale lumii.
Fraza în sanscrită:
काम (kaama) = 1), dorință; 2) dragoste = iubire
नित्य सम्भविस्यावस् (nitya sambhavisyaavas) = va fi întotdeauna împreună = va fi întotdeauna împreună
सम्भूव सम्भूवस् सम्भविस्यावस् (sambhuuva sambhuuvas sambhavisyaavas) = a fi împreună acum împreună, fie împreună = au fost împreună, acum împreună, vor fi împreună
एव अन्तः निर्वाणे (eva antaH nirvaaNe) = deja NIRVANA = deja într-o nirvana
सर्वकालंम् (sarvakaalam) = bun = pentru totdeauna
(AUM) = Aum, Om = AUM
निर्वाण (nirvaaNa) = NIRVANA = nirvana
अन्तः निर्वाणे (antaH nirvaaNe) = un nirvana = într-o nirvana
एव अन्तः निर्वाणे (eva antaH nirvaaNe) = deja NIRVANA = deja într-o nirvana
नित्य अन्तः निर्वाणे (nitya antaH nirvaaNe) = întotdeauna NIRVANA = întotdeauna într-o nirvana
ध्यानं (dhyaanaM) = meditație = meditație
मौन मानसः (Mauna maanasaH) = tăcut minte = tăcere în mintea
आमनस्क (aamanaska) = mintea liberă de dorințe = mintea liberă de dorința
कैवल्य (Kaivalya) = independență spirituală și libertate = independență spirituală și libertate
Aici și acum अत्राधुना च
Live astăzi (prezent) अद्यं जीव
urmați întotdeauna inima (inima) सदैव तव हृदयमनुगच्छ
Tot ce ai nevoie este dragoste केवलं प्रेम तवावश्यकमस्ति
Iubeste-te आत्मानमनुरज
Iubesc acest punct क्षणमेतमनुरज
Fericirea pentru totdeauna (pentru totdeauna) शाश्वतानंद
trăiește viața la maxim (în plinătatea vieții) जीवनं संपूर्णतया जीव
Este ușor सरलो भव
Schimba lumea जगत्परिवर्तस्व
Ultimul (numai) sansa एकांतिमावसरः
O viață - o șansă एक जिंदगी एक मौका
Dumnezeu este iubire ईश्वरः प्रेमास्ति
Gestionați karma (de exemplu, dacă comandantul karma (destin) तव कर्म नियमय
Crede in tine स्वात्मनि विश्वसिहि
Mir (Pacea) este în interior, nu în afara ei de căutare (în altă locație din afara lui) शांतिरंतरतः आग #
limba Parsultang de șarpe de la Harry Potter * * CRAZY
ES - incendiu el
focul arde - ešahäsa.
šáda - shad umbra
Tuned - Tunes - túdeš. cer
satu - luna
Suva - întuneric
Néda - lumină
saba - zi
Sera - Plot
gazo - cenușă
RAs - foaie
TEBA - arbore
Haba - mână
ha'áš - cap
ZUMA - Oameni
šáza - răul
Rasad - Limba
Tá ah -? pentru a vedea
tudéša Taha sE - Eu văd cerul (literal: cerul văd)
Hús - arde
Suva nedáši - lumină și întuneric
SAH - Discuție
TEBA TÃ aha sE -? Am văzut cerul (f)
VES - tu,
sE - I
Vilas - el
ARAS - ei
LaS - l
Velas - ea
sese - noi
Zar - să fie
esa ZARA LaS - ea (este) focul
tu'áh - apa