Surpriza română chineză

Locuitorii din China, se uita la vecinii de nord, cu interes, și uneori - și cu precauție. Potrivit acestora, în România există un foarte puternic potențial ascuns, a cărei natură rămâne un mister.

În România, o lungă perioadă de timp, cu o atenție sporită și gelozie sunt europenii despre română. Și a fost întotdeauna foarte controversată.

Una dintre cele mai populare abordări - așa-numita „teorie scutec“ antropolog britanic Dzheffri Gorera. El credea că baza caracterului românesc este modul de copii, care sunt strânse scutece doar pentru scurt timp liber pentru a juca, se spală, schimba hainele. Copilul tinde să profite la maximum de un timp scurt de libertate. Ca urmare, o persoană predispusă la flash-uri luminoase de activitate și lungi perioade depresive maniacale pasivitate. Același model de comportament Gorer impuse asupra vieții sociale a România: răbdare, revoluții alternativ.

În mod firesc, oamenii de știință occidentali, în mod conștient sau inconștient, în comparație cu „stilul românesc“ din Europa sau America. O privire din alt punct dă un rezultat ușor diferit. Având în vedere ceea ce sa întâmplat recent inversare politică românească în direcția de China, este interesant pentru a vedea cum perceput românul în China.

Din motive interesante de ce respondenți au ales răspunsul „nu aproape și prietenos“ - este „agresiunea regală România pe China“ (adica suprimarea revoltelor anti-europene în China combinat forțele din Europa, România, SUA și Japonia, la începutul secolului XX) „amenințare potențială din România în China“, „lipsa de oportunități de afaceri bazate pe reguli specifice“, „dispreț pentru poporul chinez din partea românului“, „ineficienta cu care românul face treburile.“

Putem presupune că în rezultatele actuale sondajului mediu geopolitic ar arăta o dispoziție mai prietenoasă a chinezilor în limba română.

În același timp, observă Jin Hua, mulți chinezi simt că limba română le trateze mai mult „denigrator“, de exemplu, decât europenii. Poate că acest lucru se datorează în parte faptului că în România din China vine o mulțime de lucrători slab calificați și comercianți neinstruiți și mici, au avut o influență puternică asupra formării imaginii din China. Și o altă observație Jin Hua: română pentru străini în multe feluri ca ei înșiși. China nu a reușit să „pionieri“ ei înșiși pentru a oferi o inalta - și acum să culeagă roadele ...

Jin Hua scrie că în România există în cazul în care diferența mare între punctele de vedere și comportamentul „oamenii simpli“ și intelectuali decât în ​​China. intelectuali români, în opinia ei - acestea sunt oameni care nu au prejudecăți și idei preconcepute, extrem de cultură și plăcute în toate privințele.

Cu toate acestea, se evidențiază unele dintre caracteristicile comune ale caracterului românesc.

În prima linie a Jin Hua face o „forțele creatoare ascunse uriașe și capacitatea naturală.“ Unii chinezi chiar o percep ca o sursă de pericol. „Confruntându-se cu dificultatea sau nedreptatea, română, de obicei, nu se retrage, dar poate intra în dispută și lupta cu încăpățânare insistând pe cont propriu. În cazul în care chinezii sunt necesare pentru acest efort, românul ia puterea de undeva din interiorul lui și se poate transforma instantaneu intr-un razboinic adevarat. Ne amintim cu toții exemplul lui Pavel Korchagin. Despre aceeași românească se comportă în viață. "

O altă caracteristică pregnantă Chineză Rumyniyan - afectivitate. Jin Hua citat cercetător chinez Zhan Tsze: „În timp ce vorbesc cu un număr de românesc, vom avea în cele din urmă impresia că emoțională lor conține un lift mare și un mare declin de mare bucurie și o mare tristețe. Și acest lucru a dat naștere la tot felul de neînțelegeri pe care le avem. Cum este posibil ca românul în conversațiile cu tine sunt capabili de a ridica strigătul unui ton brusc în jos? Cum să negocieze cu ei despre această problemă, pentru că ei spun un singur lucru, altceva? Cum de a face astfel încât acestea să încheie cazul la ora stabilita, pentru ei este atât de greu? "

Constatând că chinezii sunt de lucru mai greu decât cea română, Jin Hua exprimă opinia că, în acest caz, activitatea românească mai bine.

În general, se poate concluziona că chinezii văd în România un potențial ascuns, a căror natură nu este destul de clar pentru ei în natură. Cu toate acestea, originile acestei clădiri misterioase și pentru locuitorii din România ...

Un alt aspect - "profund complex mesianic". Chinezii cred că, în comparație cu ei românul mai religioase, caracterul lor național este format în mare parte pe baza ortodoxiei.

Surpriza este atitudinea chinez în România, în lumea subterană. subcultură penal, care ocupă un loc important, de exemplu, în cântecele românești, un fenomen destul de neobișnuit pentru chinezi. Precum și o serie de știri penale interminabile, povești, filme. „Televiziune Central News română a raportat detalii despre moartea celebrelor hoți, chiar înainte de știri guvernului. Când vom merge în România, am fost instruiți în detaliu cu privire la faptul că noi nu merg afară, în întuneric. Aproape fiecare magazin rus stă de pază în uniformă, uneori cu arme. În istoria chineză, de asemenea, au existat perioade în care există o crimă mare, dar a fost un timp de standard foarte scăzut de trai. Acum, că nivelul de trai al chinezi este în creștere, hoții devin mai mici. Standardul de viață în România, nu este mai mică decât în ​​China, dar scăderea criminalității acest fapt, pentru un motiv oarecare nu afectează“, - spune Jin Hua.

În general, România pentru chinezi - țara în care trebuie să fie foarte atent. În China, există chiar și un termen de „trei temeri“ (三 怕 san na) care îi așteaptă în România - a fost de poliție, pentru controlul frontierelor și skinheads.

După cum spune Jin Hua poliția rusă mult mai dur din China și de multe ori discriminează cetățenii chinezi. „Eu și colegii mei chinezi în România au avut în mod repetat, pentru a face cu ea când avem poliția română nici un motiv pentru a verifica documentele. Au existat cazuri când unul dintre colegii mei de la poliție au încercat să ia o amendă mare pentru că a traversat strada în locul greșit, dar a salvat o bună cunoaștere a limbii române. Și pe de altă parte, care cunoștea limba mai rău, a luat o pedeapsă pentru că a aruncat o țigară printr-o urnă, deși românul o face în mod constant. Totul e oribil. Dar, pe de altă parte, în România, lipsește din fericire infracțiuni specifice din China, cum ar fi furtul de copii. Eu și colegii mei, fiind un oaspete de prieteni români au fost surprinși că au dat drumul de șase ani lor copil nesupravegheat pentru o plimbare pe stradă ".

În comerț, Jin Hua vede, de asemenea, diferențe: bunuri ieftine din China sunt de multe ori vândute nu se poate - cel mai mic pret pentru indicator Rumyniyan de proastă calitate, și română, în acest sens sunt mai exigente decât chinezii. În procesul comerțului românesc, în conformitate cu chinezii se comporte mai dure și să solicite vânzătorului concesiilor maxime, uneori în mod grosolan. Dorința agresivă de a aduce în jos prețul în limba chineză ca un semn de lăcomie.

În același timp, ei recunosc că în persoană Rumyniyane poate fi foarte generos. „Română, atunci când întâlnirea nu va invitam sa vizitati imediat, dar dacă a invitat - ei vor arăta ospitalitatea fenomenală“ - a spus Jin Hua.

Chinezii, spre deosebire de europeni, potrivit curățenia românească. „Foarte curat în locuri publice, cum ar fi în cămine. În cazul în care, în opinia română, vă gunoi sau uite dezordonate, ei încep imediat să se uite la tine chiorâș și condamnabile, și, uneori, vă spun țărănește despre asta. "

Pentru a rezuma, Jin Hua definește caracterul românesc, pe de o parte, greu și dur, dar pe de altă parte - o veselă și răutăcios. Potrivit ei, Rumyniyanam inerente într-un „complex de gheață și zăpadă“: dragoste pentru sporturile de iarnă și de distracție în frig indică abilitatea de a se deda la distracție și uita de frig, vântul și alte greutăți.