standarde de limbă și vorbire - lingvistică, filologie
Citește mai mult: Tipuri de standarde
1 Conceptul de norma
norme lingvistice (normele limbii literare, standarde literare) - se pronunță cu privire la utilizarea resurselor lingvistice într-o anumită perioadă în dezvoltarea limbii literare, de exemplu, reguli de pronunție, ortografie, utilizare cuvânt, gramatica. Norma - este un exemplu de uniformă, utilizează în general acceptată a elementelor de limbaj (cuvinte, fraze, propoziții).
Fenomenul lingvistică este considerat a fi normative, în cazul în care se caracterizează prin caracteristici cum ar fi:
respectarea structurii limbajului;
reproductibilitate masivă și regulată în procesul de activitate vorbire vorbind majoritate;
acceptarea de către public și de recunoaștere.
standarde lingvistice nu sunt gândite de către filologi, ele reflectă o anumită etapă în dezvoltarea limbii literare a întregului popor. normele lingvistice nu poate intra sau anula decretul, este imposibil de a reforma modul administrativ. Activități lingviștii care studiază normele lingvistice este diferit - identifică, descrie și să codifice normele lingvistice, precum și să explice și să le promoveze.
Principalele surse de norme lingvistice sunt:
lucrări de scriitori contemporani, continuând tradiția clasică;
modernă comună de utilizare;
Datele de cercetare lingvistică.
Trăsăturile caracteristice ale normelor lingvistice sunt:
utilizarea linie, și capacitățile personalizate ale sistemului de limbă.
Rata de vorbire este o colecție a implementărilor tradiționale mai de durată ale sistemului de limbă, selectat și consacrat în comunicare socială.
Normalizarea de exprimare - este conformitatea cu idealul literar și lingvistic. Numita norme caracteristică a fost observat de prof. A.M.Peshkovskim, care a scris: „Existența limbii, și d e a l și în vorbire - care este caracteristica principală a dialectul literar din primul moment al apariției sale, o trăsătură care este în mare parte, cu un e e un u-lea și am cel mai mult este un adverb și să-l mențină pe parcursul întregii sale existențe „(obiectivul Peshkovski AM și punctul de vedere al reglementării asupra limbii. // lucrări selectate. Uchpedgiz M., 1959, pag 54).
2 Dezvoltarea dinamică a limbii, și variabilitatea standardelor
Dezvoltarea continuă a limbajului duce la o modificare a normelor literare. Care a fost norma în ultimul secol, iar acum chiar si 15-20 de ani, astăzi poate fi o abatere de la ea. De exemplu, în conformitate cu dicționarul limba română inteligent (1935-1940) cuvinte gustare de jucării, produse de panificatie, de zi cu zi, în mod intenționat decent, cremoase, mere, omletă cu sunetele rostite [shek]. Potrivit dicționar ortoepic al limbii române în 1983 este pronunțat ca singurele (strict necesare) standardele au rămas numai cuvinte intenționat, omletă. În cuvintele o brutărie, o adăugare decentă la pronunția tradițională [shek] corespunzător într-un nou pronunțat [CHN]. În cuvintele de zi cu zi, Apple a pronunțat nou, se recomandă ca opțiunea primară, iar vechi este permis ca o opțiune. Pronuntarea crema de cuvânt [shek] recunoscut deși valabilă, dar depreciată, iar în cuvintele unui snack-bar, o nouă jucărie pronunțat [CHN] a fost singura opțiune posibilă de reglementare.
Acest exemplu arată în mod clar că, în istoria limbii literare sunt posibile:
conservarea vechilor norme;
concurența între cele două opțiuni, în care dicționare tradiționale opțiune recomandate;
variante de concurență, în care dicționare recomanda o versiune nouă;
aprobarea noii versiuni ca singurul normativ.
În istoria schimbării limbii nu numai pronunțând, dar toate celelalte reguli.
Un exemplu de modificare a regulilor lexicale ar putea servi drept cuvinte ale elevului și solicitantului.
În 30-40s secolului al 20-lea a însemnat cuvântul câștigător al studentului efectuarea unei teze, un student absolvent și a fost rostit cuvântul de diplomă (stilistice), un singur cuvânt. În norma literară a 50-60-e a existat o distincție în utilizarea acestor cuvinte: cuvântul a ajuns să fie numit un student absolvent în timpul pregătirii elevilor și protecția lucrare de cercetare (a pierdut stilistic colorat cuvântul vorbit), dar cuvântul student a început să fie folosit pentru a denumi câștigătorii concursurilor, spectacole, concursuri marcată de diplomă a câștigătorului.
Cuvântul solicitantului în 30-40s secolului 20 a fost folosit ca un simbol al celor care au absolvit liceul, iar cei care au acționat în liceu, deoarece ambele aceste concepte, în multe cazuri, aparțin una și aceeași persoană. În anii '50 ai secolului 20 pentru absolvenții de la absolvent de liceu blocat cuvântul, dar cuvântul reclamantului în acest sens de utilizare.
Modificarea în normele lingvistice și gramaticale. În literatura secolului al 19-lea și vorbind de acel timp a folosit Dahlia cuvinte, camera de zi, pian - a fost un cuvânt feminin. În limba rusă modernă norma este utilizarea acestor cuvinte ca cuvintele masculine - Dahlia, salon, pian.
În fiecare epocă istorică rata este un fenomen complex și există o condiții destul de dificile. Am scris despre acest lucru din nou în 1909 V.I.Chernyshev: „În limbajul orice epocă special pentru contemporanii ei mare incertitudine: termen, dar nu a edictat, pe cale de dispariție, dar nu pe cale de disparitie, a inclus din nou, dar nu a aprobat“ (VI Chernyshev puritatea și corectitudinea discursului rusesc. // lucrări selectate. Vol. 1. M. 1970. S. 41).
Citește mai mult: Tipuri de standarde
Informații despre „standardele de limbă și vorbire“
Funcția (putere), deoarece ele reflectă aspecte ale actului de vorbire și conținutul declarațiilor, care nu au primit descriere adecvată a oricăror Lingvistica tradițională și nici în retorica clasică. Este firesc ca acest aspect al teoriei discursului act de acte de vorbire este obiectivul principal. J. Austen, care a pus bazele teoriei actelor de vorbire în conferințele sale Oxford din a doua jumătate a anului 1950.
materialul prezintă rezultatele contactelor diferitelor grupuri etnice care trăiesc în Kazahstan. Este foarte important de material sociolingvistică referitor la interacțiunea dintre grupurile etnice din România și Kazahstan și contactarea limbilor lor. Ar trebui, de asemenea, să sublinieze K.M.Abishevoy de lucru în care se detaliază contactele lingvistice menționate grupuri etnice timp de secole. Dacă luăm în considerare date de contact și română.